<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340</id><updated>2011-04-21T21:22:51.441-03:00</updated><category term='Outros'/><category term='Inglês em Notícias'/><category term='Curso Intermediário: leitura'/><category term='Perguntas e Respostas'/><category term='Diferenças Culturais'/><category term='Dicas de Português'/><category term='Inglês de Negócios / Viagem'/><category term='Pronúncia Perfeita'/><category term='phrasal verbs'/><category term='Podcast'/><category term='Carta ao Leitor'/><category term='Datas Especiais'/><category term='Dicionário / tradutor'/><category term='Curso Básico: gramática'/><category term='Curso Intermediário: gramática'/><category term='Curso Básico: leitura'/><category term='Curso Intermediário: vocabulário'/><category term='Inglês em Filmes'/><category term='Curso Intermediário: vídeo'/><category term='Curso Avançado: áudio'/><category term='Inglês em Músicas'/><category term='Curso Básico: vídeo'/><category term='Curso de Inglês on-line (grátis)'/><category term='Curso Avançado: vídeo'/><category term='Entrevistas'/><category term='Curiosidades do idioma'/><category term='Gíria/Slang/Idioms'/><category term='Provérbios em Inglês'/><category term='Curso Avançado: gramática'/><category term='Curso Básico: vocabulário'/><category term='Dicas para aprender melhor'/><category term='Humor'/><category term='Curso de Inglês on-line (pago)'/><category term='Textos de Colaboradores'/><category term='Tradução'/><category term='Motivação e Desmotivação'/><category term='Curso Avançado: vocabulário'/><category term='Curso Intermediário: áudio'/><category term='Curso Avançado: leitura'/><category term='in english'/><title type='text'>English Experts</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>301</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4602298475885245756</id><published>2007-08-09T18:59:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:43.259-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Podcast'/><title type='text'>China232 Podcast</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RruPjKbcLeI/AAAAAAAAAno/axcW5se_2r0/s320/china.jpg" alt="China232" title="China232" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5096825237557489122" border="0" /&gt;I'd like to suggest an excellent podcast:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://www.china232.com/" target="_blank"&gt;www.china232.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;China232 is made by two brothers from Canada, but living in Shangai, China. The podcast is very nice, they teach a lot of slang, have a good accent and keep the episodes short.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A blog is also available at: &lt;a href="http://www.china232.com/blog/" target="_blank"&gt;www.china232.com/blog&lt;/a&gt; with interesting topics and tips.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bye,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sent by Pablo Costa on the Engligh Experts Yahoo Group.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4602298475885245756?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4602298475885245756/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4602298475885245756&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4602298475885245756'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4602298475885245756'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/china232-podcast.html' title='China232 Podcast'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RruPjKbcLeI/AAAAAAAAAno/axcW5se_2r0/s72-c/china.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6783240465873162031</id><published>2007-08-08T15:08:00.000-03:00</published><updated>2007-08-08T15:13:11.684-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vídeo'/><title type='text'>Roberta e Maíra</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Olha só o nível do Inglês destas duas Brasileiras - Roberta e Maíra. Elas são de Belo Horizonte e foram entrevistadas durante uma viagem a Nantucket, Massachusetts, USA. Um dia eu chego lá!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eHCfCa3nb7E"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/eHCfCa3nb7E" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6783240465873162031?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6783240465873162031/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6783240465873162031&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6783240465873162031'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6783240465873162031'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/roberta-e-maira.html' title='Roberta e Maíra'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4880548937722220122</id><published>2007-08-08T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:43.383-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Money, bucks and dough</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RrkPtqbcLcI/AAAAAAAAAnY/x-rmfOkySWI/s320/money.jpg" alt="Money Tree" title="Money Tree" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5096121730504338882" border="0" /&gt;Em Inglês, a palavra dinheiro é imediatamente associada à sua tradução mais comum: Money. Mas nem sempre um Americano fala sobre a sua moeda (currency) dessa forma, existem outros dois verbetes muito utilizados em conversas informais, são eles: bucks e dough.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bucks&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na maioria dos casos você pode substituir a palavra dollar por bucks. Lembre-se que os Americanos utilizam a vírgula (,) para separar a casa dos milhares e o ponto (.) para as frações. Acabei de lembrar de outro detalhe, não se usa bucks para falar de valores fracionados. Portanto, a formação “I have 50.40 bucks”, está incorreta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have just 3 bucks in my wallet.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu tenho apenas 3 dólares em minha carteira.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I earn 1,000 bucks per week.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu ganho 1.000 dólares por semana.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The car is 19,028 bucks.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O carro custa 19.028 dólares.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neste último exemplo eu utilizei a palavra grand, uma gíria que significa “mil dólares”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He has 19 grand in his bank account.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ele tem 19 mill dólares em sua conta bancária.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dough&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Give me the dough.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Me dê o dinheiro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How much dough do you get per year?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quanto você ganha por ano?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Money&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I haven’t got any money&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu não tenho dinheiro algum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some people were in the street collecting money for charity.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Algumas pessoas estavam na rua pedindo dinheiro para caridade.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;How do you manage your money?&lt;/span&gt; Você seria capaz de responder essa pergunta nos comentários?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leia mais aqui: &lt;a href="http://www.fun-with-words.com/money_words.html" target="_blank"&gt;Money words&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Novas e revolucionárias idéias sempre encontrarão resistência por parte de mentes medíocres" - Albert Einstein&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Collaborator: Adam&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4880548937722220122?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4880548937722220122/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4880548937722220122&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4880548937722220122'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4880548937722220122'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/money-bucks-and-dough.html' title='Money, bucks and dough'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RrkPtqbcLcI/AAAAAAAAAnY/x-rmfOkySWI/s72-c/money.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1382792141569192120</id><published>2007-08-08T06:00:00.000-03:00</published><updated>2007-08-07T23:03:31.126-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Como eu aprendi Inglês</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Eu estou muito satisfeito com o nível dos e-mails enviados para o nosso &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/02/aberto-o-grupo-de-estudos-do-english.html"&gt;grupo de estudos&lt;/a&gt; no Yahoo. Leia abaixo o texto enviado pelo Deivis Silva. Aqui ele conta um pouco sobre o seu processo de aprendizado de Inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;It's quite a long while that I've been studying English and throughout this time I've read lots of materials from heaps of different sources. I've also had a try at quite a few methodologies including the one that the student doesn't even need to hit the book..Just take a nap and knowledge will get in his mind....bullocks..There even was a guy who claimed that he could get me to speak English in less than three months...I ran the risk..Do you want to know what the outcome was? Of course it was one more baloney from the myriad of smart alecks around. You should see that tedious, borin' program I bought last year. I'd say one must be very "energetic" to get that piece of shit done..Anyway, It just made me come to the conclusion that it doesn't matter your routine, methodology, approach and so forth to learn English..You will just see solid results if you like what you are doing..that's the secret..do what you enjoy to learn English..It must be fun otherwise you will soon get bored...don't learn it by fits and starts...learn little but always... I'd say my oral skill is quite good and Have a pretty keen listening too...because I've gonne the extra mile to come up with ways to practice them.... My writting skill is mediocre, though...I liked the idea of swapping knowledge and experiences by MSN, It will be good. Add me and let's interact..I hope we can talk soon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É isso aí Deivis, Congrats!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1382792141569192120?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1382792141569192120/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1382792141569192120&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1382792141569192120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1382792141569192120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/como-eu-aprendi-ingles.html' title='Como eu aprendi Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6167457717178128559</id><published>2007-08-07T22:58:00.000-03:00</published><updated>2007-08-07T23:02:49.488-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: vídeo'/><title type='text'>Real English: vídeos com lições de Inglês</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A última dica do blog &lt;a href="http://www.inglesonline.com.br/2007/08/06/videos-de-ingles-real-para-basico-e-intermediario-no-real-english-imperdivel/" target="_blank"&gt;Inglês On-Line&lt;/a&gt; foi fantástica. A Ana Luiza falou sobre o &lt;a href="http://www.real-english.com/" target="_blank"&gt;Real English&lt;/a&gt;, ela o descreve assim: “o Real English esse é o nome de uma série de vídeos feitos nas ruas dos Estados Unidos e outros países falantes de inglês, especialmente para quem está aprendendo a língua".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os vídeos com as lições de Inglês são viciantes, eu já estou há mais de duas horas estudando a partir do Youtube.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assista o vídeo Real English MPG - Speaking - How long does it take Peter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ov8MGSPlWfk"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ov8MGSPlWfk" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6167457717178128559?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6167457717178128559/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6167457717178128559&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6167457717178128559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6167457717178128559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/real-english-videos-com-licoes-de.html' title='Real English: vídeos com lições de Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1489292323597828328</id><published>2007-08-07T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:43.797-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carta ao Leitor'/><title type='text'>AnswersTips</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RrfXW6bcLbI/AAAAAAAAAnQ/6Q9CiA4FXcs/s320/b_tools.gif" alt="Tools" title="Tools" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5095778292034448818" border="0" /&gt;É muito bom ver o English Experts sendo indicado por outros sites e blogs. Esta semana eu tive a grata surpresa de ser “linkado” pelo Answers.com, eles citaram o nosso blog como um modelo na utilização da ferramenta AnswerTips, veja aqui: &lt;a href="http://www.teachers.answers.com/main/educatorNewsletter_0707.html" target="_blank"&gt;teachers.answers.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esse recurso permite que o visitante veja a definição das palavras apenas dando um clique duplo sobre ela. Experimente dar um duplo clique sobre a seguinte palavra: buddy. Se você está lendo este post por Email ou Feed acesse o blog para ver como funciona.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Caso você possua um blog e tenha citado o English Experts em algum post me informe para que eu possa retribuir a gentileza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1489292323597828328?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1489292323597828328/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1489292323597828328&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1489292323597828328'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1489292323597828328'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/answerstips.html' title='AnswersTips'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RrfXW6bcLbI/AAAAAAAAAnQ/6Q9CiA4FXcs/s72-c/b_tools.gif' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-9147348826830287598</id><published>2007-08-06T20:45:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:43.891-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>O que tem a ver Inglês com foco, disciplina e sorte</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rrezm6bcLaI/AAAAAAAAAnI/vdpA4yer3SA/s320/picasso.jpg" alt="Self portrait - Picasso" title="Self portrait - Picasso" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5095738984493755810" border="0" /&gt;Quando surge um Concurso Público acontece um fenômeno interessante, todo mundo começa estudar tentando aprender as matérias pedidas no edital, tarefa árdua já que provavelmente a prova está bem próxima – 1 ou 2 meses dependendo do caso. Gente que não estuda há muito tempo, se inscreve em cursinhos preparatórios e compra um monte de apostilas. Em diversos casos até mesmo aqueles que estudam regularmente se deixam contaminar pela onda de imediatismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu não quero generalizar – mas é fato que 95% das pessoas que estão inscritas em um concurso, nem sabem que já passamos da Emenda Constitucional 45, nem o que é uma DRE. Não representam nada, estão ali porque a família pediu para tentar, porque há 15 anos um parente passou para o Banco do Brasil sem saber nada. Vai que você dá essa sorte também, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A propósito (by the way), li outro dia em um livro, que Picasso, ao ser perguntado por uma jovem repórter, se ele se considerava um sujeito de sorte, respondeu: "me considero uma pessoa de sorte, sim. Mas toda vez que a sorte me procura, me acha trabalhando no meu ateliê".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[ Tempo para reflexão ]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Citei o exemplo dos concursos públicos apenas para dizer que o mesmo acontece com o Inglês. Converso freqüentemente com profissionais que estão tentando uma posição melhor no mercado de trabalho. Muitas vezes preocupados por conta de uma entrevista de emprego marcada para a “semana que vem”. Diferentemente das provas de concurso em uma entrevista não há como “embromar”, o entrevistador percebe na hora que o seu Inglês está enferrujado e que você mentiu quando colocou “Inglês Fluente” em seu Curriculum Vitae (résumé). Sorte neste caso é você não sair da entrevista com a credibilidade em baixa – vulgo “filme queimado”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se você quer dominar bem o Inglês - como qualquer outra área - é necessário foco e disciplina. Não espere a oportunidade de emprego surgir para você começar a se preparar. Estude todos os dias como se a sua entrevista fosse amanhã. Um dia isso será real e aí o seu sucesso estará garantido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-9147348826830287598?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/9147348826830287598/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=9147348826830287598&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/9147348826830287598'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/9147348826830287598'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/o-que-tem-ver-ingles-com-foco.html' title='O que tem a ver Inglês com foco, disciplina e sorte'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rrezm6bcLaI/AAAAAAAAAnI/vdpA4yer3SA/s72-c/picasso.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5762127745292128129</id><published>2007-08-03T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:44.062-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Praticar Inglês pelo MSN</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RrKRpabcLZI/AAAAAAAAAnA/XY34Z2ZXvGY/s320/msn.jpg" alt="MSN Logo" title="MSN Logo" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5094294269164531090" border="0" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, primeiramente eu gostaria de expressar a minha satisfação em ter mais um colaborador de prestígio em nossa equipe, o prof. Ulisses Wehby. Espero que o texto de ontem tenha sido apenas o primeiro de muitos outros. Valeu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje eu gostaria de falar um pouco sobre uma ferramenta fantástica para praticar o written English e até mesmo o spoken English. Apesar de existirem concorrentes como o Yahoo Messenger, nenhuma ferramenta de mensagens intantâneas (instant messaging) é tão difundida quanto o MSN Messenger. Isso se deve principalmente à força da marca Microsoft e pelo fato do MSN já vir instalado como padrão no Windows.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Graças ao MSN eu mantenho contato com amigos de diversos países como: Turquia, Bulgária, Guatemala, USA, UK... e por aí vai (and so on). O que eu acho mais interessante é que converso com muitas pessoas que não têm noção de Português, pessoas que têm como idioma principal o Búlgaro ou o Turco. Isso me obriga a falar apenas em Inglês, o que é ótimo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como o MSN é uma ferramenta baseada principalmente na comunicação de 1 para 1, a primeira coisa a pensar é no número adequado de contatos que compartilham interesse na mesma área, no nosso caso o estudo do Inglês. Não tente estudar ou praticar Inglês via MSN com muitos contatos ao mesmo tempo, isso será prejudicial já que não haverá tempo de fixar as idéias e digerir os assuntos discutidos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje eu tenho um grande problema, desde que o Blog foi criado eu disponibilizei o meu MSN para que os leitores fizessem sugestões e críticas a respeito do Blog. Porém, muita gente me adiciona no MSN e &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;exige&lt;/span&gt; ajuda. Alguns não &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;respeitam o Status de Ocupado&lt;/span&gt; ou de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ausente &lt;/span&gt;e interrompem sem nenhum senso de respeito. Tem gente que acha que eu dou aulas de Inglês gratuitamente via Internet. O que é um absurdo! Primeiro porque eu não sou professor de Inglês, depois porque não há nada de graça neste mundo, tudo tem um custo. Existe uma frase interessante muito utilizada pelos Americanos que diz mais ou menos o seguinte: "nada de boca-livre" (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;there is no such thing as a free lunch&lt;/span&gt;). Leia sobre a &lt;a href="http://wiki.answers.com/Q/Who_said_%27there_is_no_free_lunch%27" target="_blank"&gt;origem desta frase aqui&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portanto galera o recado ta aí. Eu estou disponível para praticar Inglês via MSN, mas &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;somente &lt;/span&gt;quando o status estiver &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;ON-LINE&lt;/span&gt;, caso contrário não adianta nem chamar. Desculpe a indelicadeza, mas algumas pessoas só entendem assim. Hoje são mais de 550 contatos, o que inviabiliza em muitos casos a ajuda individual. Por este motivo eu criei o grupo de estudos (&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/02/aberto-o-grupo-de-estudos-do-english.html"&gt;saiba mais aqui&lt;/a&gt;), antes de me chamar tente enviar um email para o grupo, já somos 250 integrantes por lá, todos com bons conhecimentos de Inglês. Com certeza alguém vai te ajudar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O que vocês acham de compartilhar aqui nos comentários deste post o seu endereço de MSN? Acredito que muita gente com interesse em praticar Inglês vai te adicionar. Ontem eu recebi o email de um leitor, chamado Raphael (raphinha.costa@hotmail.com) ele procura outros estudantes de Inglês para praticar via MSN, como ele mesmo disse a preferência é por girls.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tente seguir o modelo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nome: Alessandro Brandão&lt;br /&gt;MSN: alessandro_matrix@hotmail.com&lt;br /&gt;Interesse: Praticar phrasal verbs e Inglês técnico (informática).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s all folks,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you soon!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5762127745292128129?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5762127745292128129/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5762127745292128129&amp;isPopup=true' title='25 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5762127745292128129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5762127745292128129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/praticar-ingles-pelo-msn.html' title='Praticar Inglês pelo MSN'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RrKRpabcLZI/AAAAAAAAAnA/XY34Z2ZXvGY/s72-c/msn.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>25</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5662776325587084340</id><published>2007-08-02T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-08-01T22:56:14.954-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Volta às aulas</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=1060687&amp;ST=CM11785&amp;amp;franq=172571" target="_blank"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 110px; height: 143px;" src="http://photos1.blogger.com/blogger2/1884/1040990410130643/320/livro.jpg" alt="Livro Ulisses" title="Livro Ulisses" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Gostaria de agradecer o convite do Alessandro e dizer que tenho o maior prazer de ser o mais novo colaborador do English Experts. Sou Ulisses Wehby de Carvalho, intérprete de conferência (faço tradução simultânea), sou autor de 3 livros e responsável pelo blog "&lt;a href="http://teclasap2.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Tecla SAP :: Dicas de Inglês&lt;/a&gt;". Espero poder contribuir no que for possível. Meu primeiro texto não tem a ver com inglês ou línguas estrangeiras diretamente mas trata de problemas de comunicação causados pela timidez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há alguns dias, o Alessandro me enviou uma mensagem simpática me convidando para escrever aqui afirmando que o convite não tinha sido feito antes porque ele estava receoso de que eu o recusaria por estar sem tempo. Mesmo assim, decidiu fazer o pedido porque, nas palavras dele, o máximo que poderia acontecer seria receber uma resposta negativa. A amizade e o respeito mútuo não seriam, de maneira nenhuma, abalados. Aceitei prontamente e disse que já estava ficando com ciúmes por não ter sido convidado para ser colaborador do English Experts. Mesmo assim eu também não me oferecia. Pode um negócio desses? Timidez pra cá, vergonha pra lá, ou seja, a comunicação ficou prejudicada e retardou o entendimento entre as partes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não deixe que o mesmo aconteça com o seu inglês. Jogue o acanhamento para escanteio na hora de falar ou escrever em inglês para que ele não atrapalhe o seu desenvolvimento no idioma. Deixe a timidez de lado e siga o seu caminho! O máximo que pode acontecer é você não ser entendido e ter que repetir a frase. No big deal! (Grande coisa!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abraços a todos e bom retorno às aulas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ulisses Wehby&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5662776325587084340?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5662776325587084340/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5662776325587084340&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5662776325587084340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5662776325587084340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/08/volta-as-aulas.html' title='Volta às aulas'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5418124698679475218</id><published>2007-07-31T19:25:00.000-03:00</published><updated>2007-07-31T20:34:47.174-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Foi sem querer!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Algumas pessoas tem me perguntado por MSN porque o blog English Experts estava parado! Fui questionado porque tem gente achando que eu, Denilso de Lima, sou o responsável por este blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olha, bem que eu gostaria! Mas a verdade é que eu apenas contribuo, vez ou outra, com o Alessandro, que é o verdadeiro 'dono' do English Experts. Eu, Denilso, sou responsável pelo &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Ou seja, tudo o que acontece aqui é o Alessandro quem controla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta confusão deve ter acontecido sem que eu e o Alessandro tivéssemos a intenção. Em outras palavras: foi sem querer!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opa! Como é que eu digo "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;foi sem querer!&lt;/span&gt;" em inglês?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simples! A expressão mais comum entre eles para isto é "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;I didn't mean it!&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;". É claro que há outras ainda! Mas, com esta aí você já vai direto ao ponto e não se enrola muito!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta mesma expressão inglesa também pode significar "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;não foi o que eu quis dizer&lt;/span&gt;". Por exemplo, eu disse no começo deste post que o blog não é meu, mas bem que eu gostaria. Digamos que alguém comece a achar que eu estou dizendo que vou dar um jeito de ficar com o blog do Alessandro e levar toda a fama por este maravilhoso trabalho que ele faz. Eu, aqui do meu cantinho, posso dizer "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;hey, I didn't mean it!&lt;/span&gt;" ou melhor ainda "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;hey, I didn't mean it that way!&lt;/span&gt;" &lt;span style="font-style: italic;"&gt;(epa, não foi bem isto o que eu quis dizer!&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bom, acho que já deu para matar três coelhos em um só post, né? &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;01)&lt;/span&gt; Expliquei que sou apenas um colaborador do English Experts e não o 'dono'; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;02) &lt;/span&gt;Ensinei como dizer "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;foi sem querer&lt;/span&gt;" em inglês; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;03) &lt;/span&gt;E de quebra, ainda ensinei que a expressão em inglês tem outro sentido em português dependendo do contexto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É isto aí, pessoal! Agora espero ver você lá no &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, o 'meu' blog! See you! Take care...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5418124698679475218?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5418124698679475218/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5418124698679475218&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5418124698679475218'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5418124698679475218'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/foi-sem-querer.html' title='Foi sem querer!'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6233597301923718409</id><published>2007-07-30T17:19:00.000-03:00</published><updated>2007-07-30T17:28:55.807-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Como falar 4 idiomas!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, nas últimas semanas eu estive muito ocupado com alguns projetos, por este motivo tive que me ausentar temporariamente dos trabalhos aqui do English Experts. Agradeço à Karin (Guatemala), ao Adam (USA) e ao prof. Denilso (Brasil) por terem me ajudado a manter o site e o &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/02/aberto-o-grupo-de-estudos-do-english.html"&gt;grupo de estudos&lt;/a&gt; sempre atualizados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um dos projetos desenvolvidos por mim nesse período, foi o site para um profissional da área de comércio exterior com objetivo de divulgar o seu portfólio e auxiliá-lo no processo de recolocação profissional. Achei a experiência muito proveitosa já que Alberto Oliveira fala fluentemente além do Português, mais 4 idiomas: Espanhol, Inglês, Italiano e Francês. &lt;a href="http://www.oliveiraalberto.com/pt/apresentacao-multilingue" target="blank"&gt;Clique aqui&lt;/a&gt; para assistir ao vídeo com as apresentações em cada um dos idiomas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durante uma das reuniões eu perguntei “&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;como você conseguiu aprender 4 idiomas?&lt;/span&gt;”. A resposta foi: “.&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;..morando no país onde aquele idioma é falado, aprender um idioma não se resume à aprender vocabulário, gramática, expressões etc. Aprender um idioma também envolve uma boa dose de imersão e experiência cultural&lt;/span&gt;”. Pronto, viu como é fácil? Se você quiser conferir as fotos dele em cada país &lt;a href="http://www.oliveiraalberto.com/en/photo-galery" target="blank"&gt;clique aqui&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu estou compartilhando este site com vocês, apenas porque achei relevante. Mas ao contrário do que possa parecer, Alberto não está disponível para tirar dúvidas ou praticar idiomas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s all folks. Agora estou de volta e vou tentar recuperar o tempo perdido com muitas dicas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you tomorrow!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6233597301923718409?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6233597301923718409/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6233597301923718409&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6233597301923718409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6233597301923718409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/como-falar-4-idiomas.html' title='Como falar 4 idiomas!'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5807031839703174909</id><published>2007-07-28T09:31:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:44.735-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>My day trip to Hunting Island, SC</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yesterday, I went to an island called Hunting Island in South Carolina. It's a pretty island, it looks almost tropical. Here is my &lt;a href="http://picasaweb.google.com/kungfuadam/HuntingIsland" target="_blank"&gt;photo album&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rqs-U6bcLXI/AAAAAAAAAmw/DXofBv29Y0A/s320/Hpim1057.jpg" alt="Landscape" title="Landscape" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5092232332675132786" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rqs-UqbcLVI/AAAAAAAAAmg/BGs8E8JIM8Q/s320/Hpim1053.jpg" alt="Landscape" title="Landscape" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5092232328380165458" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rqs-U6bcLWI/AAAAAAAAAmo/DtRzYKnaxds/s320/Hpim1054.jpg" alt="Landscape" title="Landscape" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5092232332675132770" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5807031839703174909?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5807031839703174909/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5807031839703174909&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5807031839703174909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5807031839703174909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/my-day-trip-to-hunting-island-sc.html' title='My day trip to Hunting Island, SC'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rqs-U6bcLXI/AAAAAAAAAmw/DXofBv29Y0A/s72-c/Hpim1057.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6671000362746176803</id><published>2007-07-26T18:56:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:44.845-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Não vejo a hora de...</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; width: 164px; height: 159px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RqjRH6bcLUI/AAAAAAAAAmY/7c8qB3Ku9S0/s320/bebe_falando.jpg" alt="Bebê falando" title="Bebê falando" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5091549312615984450" border="0" /&gt;O Alessandro, criador deste blog, anda meio sumido ultimamente! Esperamos que seja por causa de coisas boas e maravilhosas. Esperamos também que muito em breve ele esteja de volta e continue a deixar aqui super dicas para os seus leitores.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Enquanto ele não aparece, eu - o cara &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;do outro blog&lt;/a&gt; - aproveito para deixar aqui uma dica inspirada em uma conversa que tive por MSN por um dos fãs do English Expert! O fã disse o seguinte:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;- Eu não vejo a hora de ler as novas dicas por lá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Pronto! Peguei a expressão usada e decidi compartilhar com todos. Ou seja, como dizer "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;eu não vejo a hora de...&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;" em inglês? Assim, à primeira vista somos tentados a dizer "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I don't see the hour of...&lt;/span&gt;". Mas, por favor, não faça isto pelo amor do nosso bom Deus e das pessoas que estiverem te ouvindo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O ideal é que você diga "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;I can't wait to...&lt;/span&gt;". Sabendo disto, você poderá dizer coisas como:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Não vejo a hora de &lt;/span&gt;te encontrar = &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I can't wait to &lt;/span&gt;meet you&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Não vejo a hora de &lt;/span&gt;sair daqui = &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I can't wait to &lt;/span&gt;be out of here&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Não vejo a hora de &lt;/span&gt;ir pra cama = &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I can't wait to &lt;/span&gt;go to bed&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Acho que é isto! Espero ter contribuído de alguma forma!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah sim, saiba que eu não vejo a hora de ter você lá visitando &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;meu blog&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; também... rsrsrsrs... Take care...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6671000362746176803?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6671000362746176803/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6671000362746176803&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6671000362746176803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6671000362746176803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/nao-vejo-hora-de.html' title='Não vejo a hora de...'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RqjRH6bcLUI/AAAAAAAAAmY/7c8qB3Ku9S0/s72-c/bebe_falando.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7802375672201068430</id><published>2007-07-23T20:14:00.000-03:00</published><updated>2007-07-23T21:34:09.792-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>De simples palavras a expressões!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vira e mexe, vejo pessoas dizendo que a língua inglesa é complicada por causa do imenso número de palavras que ela contém. Tenho de concordar que é realmente uma loucura! São mais de 900.000 palavras, muitas palavras são criadas a cada dia (geralmente no campo da informática e tecnologia), gírias, expressões, palavras emprestadas de outras línguas e por aí vai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas este não é o nosso caso aqui! Como fiel defensor do Lexical Approach (Abordagem Lexical) aconselho as pessoas a aprenderem expressões (ou pelo menos aprenderem vocabulário de uma forma diferente da tradicional). Afinal elas – as expressões – possuem muito mais sentido e poder de comunicação do que simples palavras isoladas traduzidas ao pé da letra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veja por exemplo as seguintes expressões:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;o mais rápido possível&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;afinal de contas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;de repente&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;de agora em diante&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;para piorar a situação&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparentemente, são muito simples! Mas acontece que em português são expressões e em inglês devemos encontrar expressões que transmitam o mesmo sentido. Ou seja, nada de sair traduzindo palavrinha por palavrinha. Para simplificar aí vão as expressões equivalentes em inglês de cada uma delas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;as soon as possible&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;after all&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;all of a sudden, suddenly&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;from now on&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;to make matters worse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Você deve estar se perguntando onde quero chegar com esta conversa, não é mesmo? Simples! Quero apenas convidar você a mudar de atitude com relação ao vocabulário da língua inglesa! Comece a partir de hoje a aprender expressões, frases completas, sentenças que transmitam um sentido muito mais rápido e eficaz do que apenas palavras e traduções ao pé da letra. Tenho certeza que em pouco tempo seu inglês será outro! Se você fizer isto e quiser compartilhar comigo sua experiência, é só deixar um recado por aqui ou &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;lá no meu blog&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caso queira saber mais sobre como dominar o vocabulário da língua inglesa e aprender muitas outras expressões como estas e até mesmo muito mais coisas relacionadas ao vocabulário da língua inglesa é só procurar pelo livro &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=223026&amp;ST=SR&amp;amp;franq=185055" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Inglês na Ponta da Língua – método inovador para melhorar o seu vocabulário&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take care, you all!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7802375672201068430?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7802375672201068430/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7802375672201068430&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7802375672201068430'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7802375672201068430'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/de-simples-palavras-expressoes.html' title='De simples palavras a expressões!'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8979827584050050075</id><published>2007-07-19T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:45.121-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Diferenças Culturais'/><title type='text'>Um pouco sobre a Irlanda</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rp6OpgBEOrI/AAAAAAAAAmQ/woQh0-QP1Hk/s320/dublin.jpg" alt="Dublin" title="Dublin" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5088661472595425970" border="0" /&gt;Oi pessoal, sexta-feira passada eu conversei por MSN com um leitor do blog que está morando na Irlanda. O nome dele é Milton Leal. Ele é jornalista no Brasil e resolveu interromper sua carreira por um ano para aprender inglês e vivenciar novas experiências em um país pouco conhecido no Brasil, mas ao mesmo tempo muito similar. Eu pedi para o Milton escrever um pouco sobre a experiência de morar em um outro país. Segue abaixo o texto enviado por ele.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Small, but fantastic island, welcome to Ireland&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"What's the craic?", say everyone in Ireland, mainly in Dublin City. Do you know what it means? You probably don't, just like me when I first arrived here. I couldn't imagine or even guess what it might mean (I didn’t have a clue), or how many new expressions and customs I would learn. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nowadays lots of Brazilians are coming to study and work in Ireland. The reasons are obvious. This small island (beside the UK) is part of the European Union and it's growing up a lot every year. Here we've got the best salary rates, like 8.65 Euros per hour. Unfortunately, we've got the highest cost of living in Europe, but it is possible to earn much more than you spend. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Certainly, Ireland isn't the best place to study English, because the Irish accent is really difficult. But if you study hard and understand the differences in pronunciantion, you can be successful and improve your English. When I came to Ireland I really didn't speak much English. I remember when I got off the plane, I spent an hour in the airport trying find the exit. I didn't know how to ask about that. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Irish people are very similar to us. Most of them love parties and drinking. The people are warm and cordial. There're lots of pubs around the city, like Botequins in Brazil. The traditional beer in Ireland is an Irish black beer called Guinnes. The Irish have been drinking it since 1759. They are very proud of it. &lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;If you want to visit Ireland, don't hesitate. Hop on a plane and come! I'm sure you'll enjoy yourself.&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;By the way, "What's the craic" means: "How are you".&lt;/span&gt;  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cheers! (Thank you in Ireland and UK)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Valeu pela colaboração.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto revisado por Mary Ziller.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8979827584050050075?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8979827584050050075/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8979827584050050075&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8979827584050050075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8979827584050050075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/um-pouco-sobre-irlanda.html' title='Um pouco sobre a Irlanda'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rp6OpgBEOrI/AAAAAAAAAmQ/woQh0-QP1Hk/s72-c/dublin.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3855944030352856058</id><published>2007-07-16T21:15:00.000-03:00</published><updated>2007-07-16T21:20:21.286-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês em Filmes'/><title type='text'>Figment</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hi friends! Let's learn our movie-phrase of the week. This time, I've picked Pixar's Ratatouille. This is a story of a rat (Remy) living in Paris who wants to be a chef. Throughout the movie, Gusteau (a famous Parisian chef who just died) appears to Remy in visions. When Remy asks him for his help, Gusteaud says "What can I do? I am merely a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;figment &lt;/span&gt;of your imagination!".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;figment&lt;/span&gt;" is something created by someone's mind. It seems real although it is not, it exists only in their imagination. This term is redundant, since  figment means "product of the imagination", but that's how the phrase is used.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some more examples:&lt;br /&gt;I thought I saw someone standing in the shadows, but it was just a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;figment &lt;/span&gt;of my imagination.&lt;br /&gt;It really was Ross and not a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;figment &lt;/span&gt;of her overheated imagination.&lt;br /&gt;Was it only a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;figment &lt;/span&gt;of my imagination or did I hear John's voice in the other room?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that this phrase is commonly preceded by the words "only", "just" and "merely" to emphasize the fact that it is not real.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well guys, that's it for today. Until next week!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;Karin,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;From Guatemala&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3855944030352856058?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3855944030352856058/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3855944030352856058&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3855944030352856058'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3855944030352856058'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/figment.html' title='Figment'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1148017220194030129</id><published>2007-07-13T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:45.372-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vídeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Participação de Rodrigo Santoro em Lost</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RpbJiwBEOqI/AAAAAAAAAmI/Q8PsgVUHfdg/s320/lost.jpg" alt="Série Lost" title="Série Lost" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5086474428003662498" border="0" /&gt;A Série Lost, produzida pela Americana &lt;a href="http://abc.go.com/" target="_blank"&gt;ABC&lt;/a&gt;, foi uma das mais inovadoras dos últimos anos e cativou milhões de fãs ao redor do mundo (around the world). Depois do sucesso das duas primeiras temporadas, a terceira (&lt;a href="http://www.zineacesso.com/2007/05/28/lost-chega-ao-final-da-terceira-temporada-com-muitas-surpresas/" target="_blank"&gt;de acordo com fãs&lt;/a&gt;) começou um pouco fraca mas logo se reabilitou. Os produtores encontraram uma forma de revitalizar a série e mostraram que tinham muitas cartas na manga, a receita parece que deu certo. Segundo críticos de TV o último episódio da terceira temporada foi o melhor episódio final se comparado à séries como: Heroes, CSI, Desperate Housewives, 24 Horas, Grey's Anatomy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A terceira temporada de Lost ainda teve a participação do brasileiro Rodrigo Santoro, muito comentada aqui no Brasil. Depois das críticas recebidas por ter aparecido no filme As Panteras 2 e não ter dito sequer uma palavra, ele mostrou que caiu nas graças dos produtores de Hollywood. Para saber mais sobre o personagem interpretado por Santoro em Lost &lt;a href="http://www.lostpedia.com/wiki/Paulo" target="_blank"&gt;clique aqui&lt;/a&gt;. Confira no vídeo abaixo os principais trechos com legenda:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/b59j_utcSAc"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/b59j_utcSAc" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acompanhar séries de TV em Inglês é uma ótima forma de praticar o listening. Recomendo a aquisição dos DVDs das séries, mas na minha opinião o melhor é assinar TV a Cabo com canais internacionais. NÃO recomendo que vocês baixem os vídeos de qualquer episódio de qualquer série (24 Horas, Lost, Sex and City, Futurama, Alias, CSI, Friends and etc) no &lt;a href="http://www.overcampus.com/isfree/series.php" target="_blank"&gt;seguinte link&lt;/a&gt;. ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1148017220194030129?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1148017220194030129/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1148017220194030129&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1148017220194030129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1148017220194030129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/participacao-de-rodrigo-santoro-em-lost.html' title='Participação de Rodrigo Santoro em Lost'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RpbJiwBEOqI/AAAAAAAAAmI/Q8PsgVUHfdg/s72-c/lost.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3939117304890935036</id><published>2007-07-11T19:21:00.000-03:00</published><updated>2007-07-11T19:24:03.892-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: vocabulário'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: gramática'/><title type='text'>Sufixos e Prefixos</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Uma ótima forma de expandir o vocabulário de Inglês é através da utilização de prefixos e sufixos. Eles têm a capacidade de alterar o significado das palavras e até mesmo mudar a sua classe gramatical. Para melhorar o entendimento vamos pegar o exemplo do sufixo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;less&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;less&lt;/span&gt;" é um tipo de sufixo que transforma um substantivo em adjetivo e passa a idéia de falta, ausência. Por exemplo, o substantivo "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;casa&lt;/span&gt;" se transforma em "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sem-teto&lt;/span&gt;" se você acrescentar o less no final da palavra home (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;homeless &lt;/span&gt;= sem-teto). Confira outros usos: careless (descuidado), hopeless (que não tem esperança), meaningless (sem sentido), painless (indolor), useless (inútil).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um exemplo de prefixo muito útil par exagerar a ação de um verbo é o "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;over&lt;/span&gt;". Ás vezes ele até muda o significado do verbo. Veja:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oversleep (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dormir mais do que o necessário&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;overspeed (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ir a uma velocidade acima do normal&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;overload (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;sobrecarregar &lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;overflow (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;inundar&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;overdose (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dose excessiva&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;overheat (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;esquentar mais do que o necessário&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Você tem alguma dica sobre prefixos e sufixos no Inglês? Envie nos comentários. Agradeço antecipadamente pela colaboração.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3939117304890935036?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3939117304890935036/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3939117304890935036&amp;isPopup=true' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3939117304890935036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3939117304890935036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/sufixos-e-prefixos.html' title='Sufixos e Prefixos'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2489445234035638219</id><published>2007-07-09T13:45:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:45.518-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês em Filmes'/><title type='text'>Friends: the most famous American TV series</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RpJnu6jx1UI/AAAAAAAAAmA/hQN9lUFvt68/s320/friends.jpg" alt="Friends" title="Friends" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5085240984945677634" border="0" /&gt;Hi friends! It’s been a while since I posted my last article. But I’m back! Today we will talk about one of the most famous American TV series: Friends. I’m sure most of you have seen (or at least have heard about) this one. So, let’s get started!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the First Season, Episode 22, Phoebe is looking for some short-term work. Chandler mentions that his secretary is going to be out for two weeks, and agrees to let Phoebe come work for him. Things don't go well - Phoebe reveals to Chandler that his co-workers hate him, because of his recent promotion. They even make fun of him, and here’s the phrase she actually uses: "They even do you".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this case, the verb "do" means "perform (a particular role, song, etc.) or imitate (a particular person) in order to entertain people". So what Phoebe is saying is that Chandler's co-workers imitate him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OK, that's all for today. See you next time!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;Karin,&lt;br /&gt;From Guatemala&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2489445234035638219?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2489445234035638219/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2489445234035638219&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2489445234035638219'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2489445234035638219'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/friends-most-famous-american-tv-series.html' title='Friends: the most famous American TV series'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RpJnu6jx1UI/AAAAAAAAAmA/hQN9lUFvt68/s72-c/friends.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1725883514969620586</id><published>2007-07-06T13:48:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:45.694-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Humor'/><title type='text'>Lap dog: cãozinho de estimação</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: left;"&gt;Só pra descontrair um pouco. Bom final de semana (have a nice weekend)!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Ro5y6ajx1TI/AAAAAAAAAl4/Voo4BD36-Lw/s400/DogStudying.jpg" alt="Cãozinho de estimação" title="Cãozinho de estimação" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5084127377235236146" border="0" /&gt;The true &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;lap dog&lt;/span&gt; studying his Sunday school lesson.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;lap dog = cãozinho de estimação&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1725883514969620586?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1725883514969620586/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1725883514969620586&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1725883514969620586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1725883514969620586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/lap-dog-caozinho-de-estimacao.html' title='Lap dog: cãozinho de estimação'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Ro5y6ajx1TI/AAAAAAAAAl4/Voo4BD36-Lw/s72-c/DogStudying.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-285218943432910187</id><published>2007-07-06T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-07-05T22:52:19.388-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: gramática'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Wishes: expressando desejos</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nós usamos &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;wish &lt;/span&gt;para falar sobre situações que gostaríamos de mudar mas por alguma razão não podemos, ou porque estão fora de nosso alcance ou pelo fato de terem acontecido no passado. Portando o tempo verbal do &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;wish &lt;/span&gt;não corresponde ao momento no qual estamos falando. O tempo do verbo está um passo atrás no tempo (como um discurso indireto). Resumindo, nós usamos o passado para um desejo sobre o futuro. Ficou complicado? Veja o exemplo abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I wish Mary was coming to dinner tomorrow.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu queria que Mary viesse para o jantar amanhã.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para expressar um desejo sobre algum fato que já ocorreu nós devemos usar a conjugação do Past Perfect. Confira:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I wish I had done it before it was late.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu queria ter feito isso antes que fosse tarde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s all for today!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-285218943432910187?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/285218943432910187/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=285218943432910187&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/285218943432910187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/285218943432910187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/wishes-expressando-desejos.html' title='Wishes: expressando desejos'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3069614926917344873</id><published>2007-07-04T02:04:00.000-03:00</published><updated>2007-07-04T14:11:11.469-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Datas Especiais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>How my family celebrates the 4th of July in the United States</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The 4th of July is ushered in by fireworks displays which commemorate the signing of the Declaration of Independence, adopted on July 4th 1776. The congress met in Philadelphia, Pennsylvania to formally declare their independence from Great Britain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=XzbM1CVgu_8" target="_blank"&gt;Here is&lt;/a&gt; Neil Diamond singing his ode to America.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Written by: Neil d'Diamond&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Far / We've been travelling far / Without a home / But not without a star&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Free / Only want to be free / We huddle close / Hang on to a dream&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;On the boats and on the planes / They're coming to america / Never looking back again / They're coming to america&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Home, don't it seem so far away / Oh, we're travelling light today / In the eye of the storm / In the eye of the storm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Home, to a new and a shiny place / Make our bed, and we'll say grace / Freedom's light burning warm / Freedom's light burning warm / Everywhere around the world&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;They're coming to america / Every time that flag's unfurled / They're coming to america / Got a dream to take them there&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;They're coming to america / Got a dream they've come to share / They're coming to america&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;They're coming to america (4 times)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Today, today, today, today, today / My country 'tis of thee(today) / Sweet land of liberty(today) / Of thee I sing(today) / Of thee I sing(today)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the 4th of July, there are picnics, barbeques, patriotic parades and the fireworks shows. A typical picnic will feature potato salad, hot dogs or hamburgers, apple pie, games like a three legged race, relay race, and gunny sack race, and croquet and badminton. And here is the July 4th celebration with the Boston Pops. ( &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kU8H9BxhlEk" target="_blank"&gt;Click here&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When my children were growing up, we traditionally took them to see the parade in our local community and to have an ice cream cone out at Baskin Robbins. Some years they participated in the parade. They decorated their bicycles with crepe paper streamers in red, white and blue, and wore red white and blue clothes and rode their bikes in the parade, following the high school marching band, marching mothers who had decorated their baby's strollers with crepe paper streamers and pushed their babies on a long walk in the parade, veterans, fire engines, police, and floats (big motor powered wagons that have been decorated with a theme to make a statement about the holiday). We made potato salad and packed sandwiches and filled the cooler with soda and perishable foods to barbeque and headed out in the van for a picnic at the Willows or to Ridley Park State Forest. We played soccer and badminton and ball, and feed the geese bread. This is a three legged race. You and a partner tie your legs together and run in competition with other pairs similarly encumbered. Our three legged races did not include the jug filling activity featured here in this video, but it looks like good, clean fun in the spirit that is felt during the 4th of July celebrations across the country. ( &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=kUYkXTn72r4" target="_blank"&gt;Click here&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After our barbeque picnic, we went to an official fireworks show. They start at dusk, and families camp out on blankets or on their car roofs for a better view, to watch the festivities. Fireworks shows at Pen's landing and Narberth Park are coordinated with a soundtrack of patriotic music and local bands also perform before the fireworks display. The children love watching the fireworks, and one can see children waving sparklers in circular figure-eight patterns, wearing luminescent necklaces that glow in the dark, catching fireflies in jars, running around jubilantly, laughing, singing, playing tag, and feeling free. It is a very patriotic day. Some families bring their own fireworks to the public fireworks displays and set them off to entertain their children while they are waiting for the professional fireworks show to begin. Before they were outlawed, we used to buy firecrackers, roman candles, pop-bottle rockets, stink bombs, snakes, fountains, and exploding stars, and whirligig spirals (not the official name, but I can't remember what they were called back then). Our dogs liked the picnics, but they barked at the noise of the firecrackers, which they didn't like. This is the 4th of July Celebration at Disney-MGM Studios 2005. ( &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=MeFi3SDi_n8" target="_blank"&gt;Click here&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happy 4th of July, everyone!!!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3069614926917344873?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3069614926917344873/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3069614926917344873&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3069614926917344873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3069614926917344873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/how-my-family-celebrates-4th-of-july-in.html' title='How my family celebrates the 4th of July in the United States'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1624894818808258202</id><published>2007-07-03T16:25:00.000-03:00</published><updated>2007-07-03T16:27:00.599-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><title type='text'>Expressões utilizadas pelos Americanos II</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Confira abaixo algumas frases ditas pelos americanos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cost an arm and a Leg&lt;/span&gt;, mais uma vez a questão cultural faz a diferença. Assim como um mar de rosas em inglês é uma cama de rosas (a bed of roses), algo que custa caro, ou seja, custa os olhos da cara em inglês custa um braço e uma perna (cost an arm and a leg). Exemplo: These opera tickets cost us an arm and a leg!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Deliver the goods&lt;/span&gt;, quando uma pessoa dá conta de determinada tarefa, esta pessoa "deliver the goods". Exemplo: "Whatch out for Dylan",  John advised Carl. "He's a great talker but he doens't always deliver the goods". A tradução fica assim: "Cuidado com Dylan", John aconselhou Carl. "Ele é bom de papo, mas nem sempre cumpre o prometido".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dirty cheap&lt;/span&gt;, quando nós vamos a uma liquidação o nosso objetivo é comprar as coisas dirty cheap, ou seja, muito barato ou quase de graça. Exemplo: I bought a car last weekend. It was dirty cheap!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aprenda mais expressões &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/expressoes-utilizadas-pelos-americanos.html"&gt;aqui&lt;/a&gt; e &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/12/expresses-idiomticas-frases-ditas-pelos.html"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1624894818808258202?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1624894818808258202/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1624894818808258202&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1624894818808258202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1624894818808258202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/expressoes-utilizadas-pelos-americanos.html' title='Expressões utilizadas pelos Americanos II'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5132552827897345901</id><published>2007-07-02T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:45.811-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: vocabulário'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: vocabulário'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Vocaboly: o software para melhorar seu vocabulário</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RohQYajx1SI/AAAAAAAAAlw/yw0vgESqDFM/s320/vocaboly.gif" alt="Vocaboly" title="Vocaboly" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5082400559864075554" border="0" /&gt;No ano passado, quando o nome English Experts ainda nem passava por minha cabeça, eu imaginava a criação de um site cheio de recursos para os estudantes de Inglês. Um desses recursos seria um sistema que possibilitasse que o visitante fosse desenvolvendo seu vocabulário durante a leitura das matérias do site (ainda não tinha caído a ficha da criação de um blog). O nome seria Vocaboly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Infelizmente descobri que esta ferramenta já existia, porém com um formato e características diferentes daquela que eu estava desenvolvendo. Perdi o nome, por sinal muito original, mas acabei descobrindo um software fantástico para o aprimoramento do vocabulário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O Vocaboly é um software disponível em versão trial e full, desenvolvido com o objetivo de auxiliar o estudante de Inglês no aprendizado de novas palavras e ainda de fixar aquelas que já conhece. São 12.000 verbetes divididos em 5 livros: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;VOA Special English, TOEFL, GMAT, SAT e GRE&lt;/span&gt;. O sistema permite ao usuário a seleção das palavras que deseja aprender em 8 catálogos, isso possibilita que o aluno se concentre naquelas palavras que deseja aprender em menos tempo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A versão trial vem com a pronúncia de máquina (robotizada), mas quem desejar adquirir a licença poderá desfrutar da pronúncia de alta qualidade (com voz humana) do sotaque Americano. Recomendo para estudantes de todos os níveis já que você pode calibrar o nível de dificuldade do software em uma escala de 1 a 5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://www.vocaboly.com/" target="_blank"&gt;Vocaboly&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5132552827897345901?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5132552827897345901/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5132552827897345901&amp;isPopup=true' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5132552827897345901'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5132552827897345901'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/07/vocaboly-o-software-para-melhorar-seu.html' title='Vocaboly: o software para melhorar seu vocabulário'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RohQYajx1SI/AAAAAAAAAlw/yw0vgESqDFM/s72-c/vocaboly.gif' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-117971561945601401</id><published>2007-06-30T12:36:00.000-03:00</published><updated>2007-06-30T12:39:46.843-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: vídeo'/><title type='text'>Romário falando Inglês</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Eu sempre digo que para falar Inglês o estudante tem que perder a vergonha. Errar faz parte do processo, quem se preocupa muito com a perfeição não aprende. No vídeo abaixo o baixinho Romário dá uma aula, não de Inglês, mas de persistência e coragem. É possível perceber como ele se esforça para falar. Confira:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A37AdpSbjSo"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/A37AdpSbjSo" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De forma geral ele se fez entender e isso basta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Colaboração de Wagner Luis Vitcoski no &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/02/aberto-o-grupo-de-estudos-do-english.html"&gt;grupo English Experts.&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-117971561945601401?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/117971561945601401/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=117971561945601401&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/117971561945601401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/117971561945601401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/romario-falando-ingles.html' title='Romário falando Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5444261020840034713</id><published>2007-06-27T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:45.938-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: leitura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês em Filmes'/><title type='text'>Citações do filme The Secret com tradução</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RoHQyKjx1RI/AAAAAAAAAlo/SxiIMjBO_UY/s320/thesecret.jpg" alt="The Secret" title="The Secret" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5080571414897087762" border="0" /&gt;Hoje eu assisti o filme "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;The Secret&lt;/span&gt;", na verdade é como se fosse um documentário, com depoimentos de pessoas bem sucedidas. Elas contam como obter sucesso e/ou felicidade através do pensamento positivo. A &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lei da Atração&lt;/span&gt; é explicada detalhadamente. Segundo essa lei, como o próprio nome diz, a mente humana tem o poder de atrair tudo aquilo que passa por ela, não importa se são pensamentos positivos ou negativos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma das idéias apresentadas é que o universo conspira para que você realize os seus desejos. É como se os seus pensamentos fossem um comando para o universo, assim como acontece na historia do Gênio da Lâmpada: “o seu desejo é uma ordem” (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;your wish is my command&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O filme não chega a apresentar idéias revolucionárias, como o título sugere, mas se você está precisando de uma injeção de ânimo, ele pode ser bem útil. Eu selecionei algumas citações, com tradução, do filme The Secret para vocês:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Whatever it is you are feeling is a perfect reflection of what is in the process of becoming.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não importa o que você esteja sentindo. Isso será um reflexo perfeito do que virá a se tornar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;All that we are is the result of what we have thought. - Buddha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tudo o que somos é resultado do que pensamos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;When you visualize then you materialize.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quando você visualiza você materializa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Imagination is everything it is the preview of lifes coming attractions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Imaginação é tudo, é a prévia das atrações futuras. - Albert Einstein&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Whatever the mind of man can conceive it can achieve.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tudo o que a mente do homem pode conceber ela pode alcançar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;You are the only one who creates your reality&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Você é o único que cria a sua realidade.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A minha preferida é esta:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;If you think you can...or if you think you can't...you're right!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Se você acha que pode... ou se você acha que não pode... você está certo!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assista aqui aos primeiros 20 minutos do filme: &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=_b1GKGWJbE8" target="_blank"&gt;The Secret&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sugestão de Leitura: &lt;a href="http://designando.wordpress.com/2007/01/29/the-secret/" target="_blank"&gt;Blog Designando&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5444261020840034713?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5444261020840034713/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5444261020840034713&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5444261020840034713'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5444261020840034713'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/citacoes-do-filme-secret-com-traduo.html' title='Citações do filme The Secret com tradução'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RoHQyKjx1RI/AAAAAAAAAlo/SxiIMjBO_UY/s72-c/thesecret.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8547414582584859024</id><published>2007-06-26T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-26T23:50:32.874-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: vocabulário'/><title type='text'>O jogo das Palavras</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, primeiramente eu gostaria de agradecer aos leitores que assinam o blog por feed ou e-mail, já passamos da marca de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1350 assinantes &lt;/span&gt;e graças a vocês, que indicam o English Experts para os amigos, os números não param de aumentar. Valeu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu sempre penso em formas de tornar os visitantes mais participativos. Sei que a maioria das pessoas não escreve comentários no blog por medo de errar ou por falta de tempo mesmo. Por isso hoje eu gostaria de propor um jogo bem fácil e que não vai consumir o seu tempo. O nome em Inglês é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ending vs. Beginning&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O jogo consiste no seguinte. Eu inicio com uma palavra e o próximo visitante deve escrever outra iniciando com a última letra da palavra deixada no comentário anterior. Por exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos supor que eu comece com a palavra &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ThinK&lt;/span&gt; (pensar), o próximo deve escrever uma que inicie com &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;K&lt;/span&gt;, por exemplo: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;KnoW &lt;/span&gt;(saber). O próximo pode escrever a palavra &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;WorlD &lt;/span&gt;(mundo). E assim por diante! Não se esqueça de colocar a tradução entre parênteses (brackets)!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entenderam? Eu já comecei a brincadeira, confira nos comentários a primeira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8547414582584859024?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8547414582584859024/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8547414582584859024&amp;isPopup=true' title='92 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8547414582584859024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8547414582584859024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/o-jogo-das-palavras.html' title='O jogo das Palavras'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>92</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2544412717670113931</id><published>2007-06-25T12:28:00.000-03:00</published><updated>2007-06-25T12:32:53.731-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vídeo'/><title type='text'>Prometheus: previsões sobre o futuro da Internet</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Confira no vídeo abaixo uma produção bastante nonsense com algumas previsões sobre o futuro da Internet. Eu gostei da pronúncia do locutor, perfeita para praticar listening. O vídeo ainda vem com legenda em Inglês. So, enjoy it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Título:&lt;/span&gt; Prometheus&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Voz de:&lt;/span&gt; Philip K. Dick Avatar&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gravado em:&lt;/span&gt; 6 de abril de 2051&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xj8ZadKgdC0"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xj8ZadKgdC0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2544412717670113931?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2544412717670113931/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2544412717670113931&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2544412717670113931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2544412717670113931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/prometheus-previsoes-sobre-o-futuro-da.html' title='Prometheus: previsões sobre o futuro da Internet'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8093219443900760576</id><published>2007-06-24T12:12:00.000-03:00</published><updated>2007-06-24T12:19:39.458-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>Pai Nosso em Inglês</title><content type='html'>Depois da Bíblia em Inglês (&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/biblegateway-estude-ingls-lendo-e.html"&gt;BibleGateway&lt;/a&gt;), que tal ir além e rezar em Inglês? Segue abaixo o Pai Nosso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Our Father (Pai Nosso)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Our Father, Who art in heaven, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pai-Nosso que estais no céu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hallowed be Thy Name, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Santificado seja o Vosso nome&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Thy Kingdom come, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Venha a nós o Vosso reino&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Thy will be done on Earth as it is in heaven. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Seja feita a Vossa vontade, assim na  terra como no céu.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Give us this day our daily bread, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O pão nosso de cada dia nos dai hoje&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;and forgive us our trespasses, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;perdoai as nossas ofensas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;as we forgive those who trespass against u&lt;/span&gt;s.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;And lead us not into temptation, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E não nos deixeis cair em tentação&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;but deliver us from evil. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mas livrai-nos do mal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Amen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Amém&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8093219443900760576?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8093219443900760576/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8093219443900760576&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8093219443900760576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8093219443900760576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/pai-nosso-em-ingles.html' title='Pai Nosso em Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8866927783134553229</id><published>2007-06-24T11:20:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:46.063-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês de Negócios / Viagem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Ask Doctor English: dicas sobre o inglês Canadense</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rn5-RlLHj9I/AAAAAAAAAlg/1V2k32bovDs/s320/canada.jpg" alt="Canadá" title="Canadá" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5079636270222118866" border="0" /&gt;Se você está se preparando para ir ao Canadá, recomendo que dê uma passada pelo blog Ask Doctor English. Nele você encontrará diversas dicas de Inglês e assuntos relacionados à cultura local canadense. Apesar dos posts estarem 100% em Inglês, acredito que mesmo os estudantes no nível básico não terão problemas no entendimento. O vocabulário utilizado é simples e claro. Infelizmente o blog deixou de se atualizado em 2006, porém você poderá consultar nos arquivos centenas de dicas imperdíveis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No texto abaixo, o Dr. English ensina que o Canadá possui dois idiomas oficiais – Inglês e Francês. Se você pretende fazer intercâmbio no Canadá e quer aprender Inglês fique atento e escolha a região Canadense com menor influência da língua Francesa.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Canada is a bilingual country. What that means is that there are two official languages in Canada – English and French. In most parts of Canada, both English and French are taught in school and are mandatory to take in order to enter university.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, in most of Canada, you will find all products and signage is written in both languages – English and French. The exception is in Quebec, where French is the official language and English is not always found.&lt;/blockquote&gt;Link: &lt;a href="http://askdoctorenglish.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Ask Doctor English&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8866927783134553229?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8866927783134553229/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8866927783134553229&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8866927783134553229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8866927783134553229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/ask-doctor-english-dicas-sobre-ingls.html' title='Ask Doctor English: dicas sobre o inglês Canadense'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rn5-RlLHj9I/AAAAAAAAAlg/1V2k32bovDs/s72-c/canada.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2410730185133413058</id><published>2007-06-22T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:46.267-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Humor'/><title type='text'>Ass? Cuidado ao formar acrônimos!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rnr05VLHj8I/AAAAAAAAAlY/VlqcW0ufNHA/s320/asses.jpg" alt="Asses" title="Asses" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5078640795587153858" border="0" /&gt;Em um momento extraordinário de inutilidade pública, o English Experts informa. Cuidado ao criar acrônimos*, o resultado nem sempre é satisfatório. Provavelmente o sujeito que encomendou esta placa (vide imagem) não tinha noção da mancada que estava cometendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só a critério de informação, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ass &lt;/span&gt;em Inglês é um substantivo que pode significar: burro, asno, jumento; traseiro, bunda (gíria). Portanto, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;asses &lt;/span&gt;é o plural disso tudo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagine só o susto que um estrangeiro, que não fala português, vai tomar ao ler essa placa! Será o que ele vai imaginar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*acrônimo: conjunto de letras, pronunciado como uma palavra normal, formado a partir das letras iniciais (ou de sílabas) de palavras sucessivas que constituem uma denominação.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2410730185133413058?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2410730185133413058/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2410730185133413058&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2410730185133413058'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2410730185133413058'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/ass-cuidado-ao-formar-acronimos.html' title='Ass? Cuidado ao formar acrônimos!'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rnr05VLHj8I/AAAAAAAAAlY/VlqcW0ufNHA/s72-c/asses.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3140702517633154467</id><published>2007-06-21T07:54:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:46.336-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês em Notícias'/><title type='text'>Tragedy strikes my hometown of Charleston, SC</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnpdyVLHj7I/AAAAAAAAAlQ/-QzPG4vsFw4/s320/charleston.jpg" alt="Charleston firefighters" title="Charleston firefighters" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5078474649072275378" border="0" /&gt;On Monday, June 18, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Charleston&lt;/span&gt; firefighters were called to the scene of a major blaze. A fire apparently started in the trash bin of a furniture store. The blaze quickly advanced inside the store. Firefighters went into the store to rescue four people. Unfortunately, nine firefighters were lost that night when the roof collapsed on them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This tragedy has touched all of us here in the US, especially in my city which has not lost a firefighter in the line of duty since 1965. These men gave their lives for the most noble profession- saving the lives of others. No other lives were lost in the tragedy other than those of the nine brave men.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please keep the families of these men in your prayers, as well as all firefighters since they are all brothers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Photo: Photo courtesy of the &lt;a href="http://www.charleston.net/" target="_blank"&gt;Charleston Post and Courier&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3140702517633154467?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3140702517633154467/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3140702517633154467&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3140702517633154467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3140702517633154467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/tragedy-strikes-my-hometown-of.html' title='Tragedy strikes my hometown of Charleston, SC'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnpdyVLHj7I/AAAAAAAAAlQ/-QzPG4vsFw4/s72-c/charleston.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4944967603490135330</id><published>2007-06-21T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-20T21:59:58.323-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: gramática'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Used to: como variar o tempo verbal</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ontem eu escrevi um breve &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/used-to-como-utilizar.html"&gt;post falando sobre a expressão &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;used to&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, no final eu pedi para que os leitores enviassem nos comentários algumas frases utilizando a estrutura ensinada: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pronome + used to + verbo&lt;/span&gt;. Confesso que a reação positiva dos visitantes me surpreendeu. Eu havia prometido publicar a frase mais criativa, porém prefiro agradecer a todos que enviaram comentários (Luis Otávio, Diogo, Rafael, DeniseGB, AndreAB, Adam e Fábio), pelas palavras de incentivo e pelos comentários que complementaram a explicação.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/used-to-como-utilizar.html"&gt;post anterior&lt;/a&gt; eu havia dito que o &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;used to&lt;/span&gt; tem a função de colocar uma ação no passado, entretanto, existe um artifício que dá maior flexibilidade a essa expressão, permitindo que ela seja utilizada em outros tempos verbais. Para tanto, basta acrescentar o &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;verbo to be&lt;/span&gt; antes do &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;used to&lt;/span&gt; e alterá-lo de acordo com a necessidade. O novo modelo fica mais ou menos assim, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nome/Pronome + to be + used to + verbo no gerúndio&lt;/span&gt;. Calma, parece complicado mas não é. Confira abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mary is now used to having beautiful nails&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mary agora costuma ter unhas lindas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;They were used to being independent&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eles estavam acostumados a ser independentes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lembre-se que essa nova formação é utilizada quando queremos passar a idéia de que &lt;span style="font-style: italic;"&gt;agora estamos acostumados com uma nova situação&lt;/span&gt;. Alguém aí arrisca alguma frase nos comentários? Aguardo vocês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4944967603490135330?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4944967603490135330/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4944967603490135330&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4944967603490135330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4944967603490135330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/used-to-como-variar-o-tempo-verbal.html' title='Used to: como variar o tempo verbal'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7402610998997513331</id><published>2007-06-20T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-19T22:10:36.052-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: gramática'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Used to: como utilizar</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Em Inglês, o verbo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;use&lt;/span&gt;, é conjugado no particípio como &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;used&lt;/span&gt;. A tradução é óbvia, usar ou aproveitar. Segue abaixo dois exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Students are not allowed to use dictionaries in the exam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estudantes estão proibidos de usar dicionários durante o teste.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;The tennis court is sometimes used as a car park.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O campo de tênis às vezes é utilizado como estacionamento de automóveis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O problema começa quando acrescentamos a preposição “to” após a palavra “used”. A forma used + to pode ser classificada também como uma expressão ou um phrasal verb, com a função de colocar uma ação no passado. É o nosso tão comum “costumava”. Eu poderia dizer, por exemplo (for instance): Eu costumava jogar muito futebol. Em Inglês essa frase fica assim "I used to play a lot of soccer". A estrutura de uma oração simples com o used to é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pronome + used to + Verbo&lt;/span&gt;. Confira abaixo exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I used to study in the library&lt;/span&gt; – &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu costumava estudar na biblioteca&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I used to play the guitar&lt;/span&gt; – &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu costumava tocar violão&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só para lembrar, os pronomes no singular são: I, you, he, she, it. No plural são: we, you, they. Alguns verbos que funcionam bem com o used to são: live, study, act, enjoy, love, smoke, find. Agora ficou “mamão com açúcar”.  Que tal praticar um pouco aqui nos comentários do blog? A frase mais criativa será publicada no nosso próximo post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu agradeço antecipadamente por sua participação (I thank you in advance for your participation).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cya&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7402610998997513331?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7402610998997513331/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7402610998997513331&amp;isPopup=true' title='12 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7402610998997513331'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7402610998997513331'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/used-to-como-utilizar.html' title='Used to: como utilizar'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-464707284329431950</id><published>2007-06-19T21:57:00.000-03:00</published><updated>2007-06-18T22:38:11.228-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><title type='text'>E eu é que sei!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Você sabe como dizer "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;eu não sei&lt;/span&gt;" em inglês? A resposta mais simples e óbvia é "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;I don't know&lt;/span&gt;", claro! Mas você sabia que pode usar outras expressões para dizer, em inglês, que não sabe algo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora você deve estar se perguntando: "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mas, Denilso, pra que diabos eu preciso saber modos diferentes de dizer certas coisas em inglês?&lt;/span&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A resposta é a seguinte: "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a chave para uma boa comunicação nada mais é do que um bom número de palavras [e expressões] e a habilidade de saber usar bem todas as palavras [e expressões] adquiridas. Portanto, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;para que possamos nos comunicar de forma adequada e fluente, nós precisamos aprender várias palavras [e expressões]&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;" &lt;span style="font-size:85%;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;trecho retirado do livro &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=223026&amp;ST=SR&amp;amp;franq=185055" target="_blank"&gt;Inglês na Ponta da Língua: método inovador para melhorar o seu vocabulário&lt;/a&gt;, &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.campus.com.br/" target="_blank"&gt;Editora Elsevier/Campus&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com isto eu quero dizer que você ao saber várias expressões diferentes pode dar mais naturalidade ao seu modo de falar. Vale dizer que: ser natural é saber vários modos de dizer a mesma coisa. Você não soa repetitivo e demonstra um domínio maior e melhor da língua. Aí é que entra a história do "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;eu não sei&lt;/span&gt;". Você, com toda certeza, fará a diferença se aprender a dizer também:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I have no idea&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não faço idéia&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I don't have the faintest idea&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu não faço a menor idéia&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I don't have the foggiest idea&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu não faço a mínima idéia&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;You've got me there. &lt;/span&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Agora você me pegou!&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;You've stumped me there.&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Agora você me pegou de jeito! Eu não sei!&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Search me. &lt;/span&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sei lá!&lt;/span&gt; / &lt;span style="font-style: italic;"&gt;E eu é que sei!&lt;/span&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dunno! &lt;/span&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sei lá! / E eu é que sei!&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Pronto! Agora quando alguém perguntar para você algo como "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;what's the difference between the present perfect and past simple?&lt;/span&gt;" (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;qual a diferença entre o present perfect e o past simple?&lt;/span&gt;), você poderá responder de modos diferentes! Assim, você sai da mesmice do "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I don't know&lt;/span&gt;". Legal, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quer saber mais sobre o "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;dunno&lt;/span&gt;" que eu coloquei acima? Se estiver mesmo querendo saber, então &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://denilsodelima.blogspot.com/2007/02/gonna-gotta-wanna-dunno-coz.html" target="_blank"&gt;venha ler sobre ele no meu blog&lt;/a&gt;. Mas se você ficou interessado em saber um pouco mais sobre o livro "&lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=223026&amp;ST=SR&amp;amp;franq=185055" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;" então pode &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://denilsodelima.blogspot.com/2007/01/ingls-na-ponta-da-lngua-mtodo-inovador.html" target="_blank"&gt;clicar aqui para ler um pequeno artigo sobre ele&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That's it! Take care and have a wonderful day!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-464707284329431950?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/464707284329431950/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=464707284329431950&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/464707284329431950'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/464707284329431950'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/e-eu-e-que-sei.html' title='E eu é que sei!'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-915108215648035065</id><published>2007-06-18T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-17T21:51:11.372-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><title type='text'>Expressões utilizadas pelos Americanos</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Confira abaixo algumas frases ditas pelos americanos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Make do&lt;/span&gt;, os americanos utilizam essa expressão quando eles usam alguma coisa para um determinando fim, embora não seja exatamente o que eles precisam. É isso mesmo, o make do é o nosso bom e velho “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;quebra galho&lt;/span&gt;”. Exemplo: We don’t have a stapler here, can you &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;make do&lt;/span&gt; with some scotch tape? (Nós não temos grampeador aqui, dá pra quebrar o galho com durex?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Make fun of&lt;/span&gt;, eu já assisti a alguns vídeos onde os americanos tiram sarro do sotaque dos canadenses, não sei afirmar se isso acontece com freqüência. Podemos dizer o seguinte, Americans used to &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;make fun of&lt;/span&gt; canadian accent. (Os americanos costumam tirar sarro do sotaque canadense.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Make ends meet&lt;/span&gt;, se o sujeito não paga as contas em dia, ele é caloteiro mesmo ou ele não é capaz de saldar suas dívidas com o salário que ganha. A expressão &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Make ends meet&lt;/span&gt; pode ser entendida como “ser capaz de pagar as contas com o que se ganha”. Exemplo: I wonder how John manages to &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;make ends meet&lt;/span&gt; on such a low salary! (Não sei como John consegue pagar as contas com um salário tão baixo.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s all for today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have a nice week!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-915108215648035065?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/915108215648035065/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=915108215648035065&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/915108215648035065'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/915108215648035065'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/expressoes-utilizadas-pelos-americanos.html' title='Expressões utilizadas pelos Americanos'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7029447581304081368</id><published>2007-06-17T09:19:00.000-03:00</published><updated>2007-06-17T11:27:06.776-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Datas Especiais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Today is Father's Day</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hello, Happy Sunday. Today is Father's Day in the US and in most of the Americas. The following other countries observe Father's Day today:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Argentina, Bangladesh, Bulgaria, Canada, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Cyprus, France, Greece, Hong Kong, India, Ireland, Jamaica, Japan, Malaysia, Malta, Mauritius, Mexico, Netherlands, Panama, Pakistan, Peru, Philippines, Puerto Rico, Singapore, Slovakia, South Africa, Sri Lanka, Trinidad and Tobago, Turkey, United Kingdom, Venezuela, and Zimbabwe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A little history about Father's Day in the US from Wikipedia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;In the United States, the first modern Father's Day celebration was held on July 5, 1908, in Fairmont, West Virginia.  It was first celebrated as a church service at Williams Memorial Methodist Episcopal Church South, now known as Central United Methodist Church. Grace Golden Clayton, who is believed to have suggested the service to the pastor, is believed to have been inspired to celebrate fathers after the deadly mine explosion in nearby Monongah the prior December. This explosion killed 361 men, many of them fathers and recent immigrants to the United States from Italy. Another possible inspiration for the service was Mother's Day, which had recently been celebrated for the first time in Grafton, West Virginia, a town about 15 miles away.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Source: &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Father%27s_Day#United_States" target="_blank"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7029447581304081368?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7029447581304081368/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7029447581304081368&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7029447581304081368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7029447581304081368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/today-is-fathers-day.html' title='Today is Father&apos;s Day'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6591063363722111626</id><published>2007-06-15T14:51:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:46.552-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vídeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Inglês on-line (grátis)'/><title type='text'>The Teacher: nova seção do BBC Learning English</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnLSS1LHj3I/AAAAAAAAAkw/YM4eGtAm-7U/s320/professor.jpg" alt="The Teacher" title="The Teacher" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5076350950953160562" border="0" /&gt;Como se não bastasse a &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;BBC &lt;/span&gt;(British Broadcasting Corporation) ser uma das maiores empresas de rádio e tv do planeta, eles ainda atuam na área de ensino de idiomas. Com mais de 10 anos no ar, o &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish" target="_blank"&gt;BBC Learning English&lt;/a&gt; é sem dúvida alguma o melhor site de ensino de idiomas gratuito da Internet. Duvido que existam até mesmo serviços pagos que disponibilizem conteúdo igual ou superior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A BBC não se cansa de inovar, depois do &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/o-blog-de-estudantes-e-professores-de.html"&gt;blog para alunos e professores&lt;/a&gt; eles acabaram de lançar o&lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1517_videoenglish/index.shtml" target="_blank"&gt; The Teacher – vídeo english&lt;/a&gt;. Nesta seção do site, um professor vai dar aulas semanais sobre assuntos diversos do idioma (em vídeo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É covardia. Se continuar assim como é que eu vou pagar o leite das crianças?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6591063363722111626?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6591063363722111626/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6591063363722111626&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6591063363722111626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6591063363722111626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/teacher-nova-secao-do-bbc-learning.html' title='The Teacher: nova seção do BBC Learning English'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnLSS1LHj3I/AAAAAAAAAkw/YM4eGtAm-7U/s72-c/professor.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3271074415621962957</id><published>2007-06-15T12:29:00.000-03:00</published><updated>2007-06-15T13:50:18.683-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Básico: gramática'/><title type='text'>Where do you place the apostrophe?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Today I was writing a letter and I could not remember where to place the apostrophe in possessives of irregular plural nouns. I wanted to say the children's Easter Egg hunt will be moved indoors due to the inclement weather.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the word is an irregular plural like children (from child), women (from woman), men (from man), you place the apostrophe after the word and add an "s" just like for singular nouns like The horse's mouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This link explains the rule: &lt;a href="http://www.grammargoddess.com/possessives.htm" target="_blank"&gt;http://www.grammargoddess.com/possessives.htm&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3271074415621962957?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3271074415621962957/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3271074415621962957&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3271074415621962957'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3271074415621962957'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/where-do-you-place-apostrophe.html' title='Where do you place the apostrophe?'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5700691446357014238</id><published>2007-06-14T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-13T22:55:22.053-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Fazer vista grossa</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fala sério! Você já se perguntou de onde saem estas expressões? O que tem a ver “fazer vista grossa” com o fato de “deixar passar despercebido alguma besteira que alguém fez ou está fazendo”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagine um jogador de futebol que não está bem no jogo e não é substituído. Das duas uma: ou o técnico é cego ou está fazendo vista grossa (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;fingindo que não vê&lt;/span&gt;)! E no Congresso Nacional... (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ai ai, melhor eu ficar quieto! Acredito que lá seja o paraíso para se fazer vista grossa.&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas enfim... Não estamos aqui para falar de futebol e muito menos de política... O negócio aqui é inglês! Então vamos ver como dizer “&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;fazer vista grossa&lt;/span&gt;” nessa língua que tira o sono de muita gente!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tentei traduzir a expressão com ajuda de alguns tradutores online e o resultado foi hilário! Nenhum deles retornou a expressão “&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;turn a blind eye&lt;/span&gt;”, que é a correta.  Você já sabe que não deve confiar expressões idiomáticas aos tradutores online, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A melhor maneira de aprender este tipo de expressões é através da paciência. Uma hora ou outra você acaba aprendendo! Melhor ainda é aprender através de exemplos! Só assim você sabe como melhor usar a expressão. Desta forma, lá vão exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don’t turn a blind eye to tyranny!&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não faça vista grossa para a tirania!&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;2. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;He always turns a blind eye to his son’s bad behavior!&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ele sempre faz vista grossa ao mau comportamento do filho.&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;3. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I won’t turn a blind eye to this, ok? &lt;/span&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não vou fazer vista grossa a isto, tá bom?&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Observe que em inglês usamos a preposição “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;to&lt;/span&gt;” depois da expressão “&lt;span style="font-style: italic;"&gt;turn a blind eye&lt;/span&gt;”. Veja os exemplos de novo e confira!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por aqui encerro minha contribuição ao English Experts! Convido você a vir aprender uma expressão interessante (ou várias expressões interessantes) no meu blog: &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/a&gt;. Vejo você por lá... Take care...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5700691446357014238?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5700691446357014238/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5700691446357014238&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5700691446357014238'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5700691446357014238'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/fazer-vista-grossa.html' title='Fazer vista grossa'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3212711247742046706</id><published>2007-06-13T22:46:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:46.753-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phrasal verbs'/><title type='text'>Phrasal Verb: Gun down</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnCeN1LHj2I/AAAAAAAAAko/l3snHBQ5RMc/s320/gundown.jpg" alt="Gato acuado" title="Gato acuado" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5075730740495748962" border="0" /&gt;Em tempos de guerra e muita violência palavras como war (guerra), weapon (arma de fogo), gun (revólver) e death (morte) estão em evidência. São expressões relacionadas a coisas desagradáveis, mas que fazem parte do nosso cotidiano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vocês já perceberam que o primeiro bloco de todo jornal de TV é recheado de noticias policiais? Não? Preste atenção no seguinte, o início do Jornal Nacional, só tem notícias sobre corrupção e morte, nos blocos finais eles falam de esporte e “esperança”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como a vida não é um “mar de rosas”, que aliás em Inglês se diz “cama de rosas” bed of roses, vamos aprender um phrasal verb relacionado ao assunto: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gun Down&lt;/span&gt;. Utilizamos Gun Down para falar que fulano “matou a tiros” sicrano. Veja o exemplo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;The police gunned down the bank robber when he tried to escape.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A polícia matou o ladrão do banco a tiros quando ele tentou escapar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;He will gun down 3 people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ele vai matar a tiros 3 pessoas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take care.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3212711247742046706?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3212711247742046706/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3212711247742046706&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3212711247742046706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3212711247742046706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/phrasal-verb-gun-down.html' title='Phrasal Verb: Gun down'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnCeN1LHj2I/AAAAAAAAAko/l3snHBQ5RMc/s72-c/gundown.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4253267696068545409</id><published>2007-06-12T00:03:00.001-03:00</published><updated>2007-06-12T00:33:40.874-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: vídeo'/><title type='text'>Bill Gates em Harvard: sou uma má influência</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Depois de Steve Jobs fazer história com o famoso &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/01/o-discurso-de-steve-jobs-para-os.html" target="_blank"&gt;discurso aos graduandos de Stanford em 2005&lt;/a&gt;, chegou a hora do seu maior rival nos negócios virar notícia no meio acadêmico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na última quinta feira Bill Gates recebeu o diploma honorário de doutor em direito da universidade de Harvard. O seu discurso foi cheio de frases bem humoradas e lições de vida. Logo no início ele diz ser uma “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;má influência&lt;/span&gt;”, primeiro por ter largado a faculdade, depois, por ter incentivado Steve Ballmer, atual presidente da Microsoft, a fazer o mesmo. Em outro ponto ele justifica o motivo de ter sido convidado somente para falar durante a festa de graduação, dizendo: “Se eu tivesse falado durante a sua orientação, poucos de vocês estariam aqui hoje".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O resultado final foi um discurso muito interessante que vale a pena ser assistido e estudado (eu me refiro ao Inglês). Segue abaixo o vídeo com a primeira parte do discurso e a respectiva transcrição em Inglês:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;embed src="http://services.brightcove.com/services/viewer/federated_f8/452319854" bgcolor="#FFFFFF" flashvars="videoId=987395930&amp;playerId=452319854&amp;amp;viewerSecureGatewayURL=https://services.brightcove.com/services/amfgateway&amp;servicesURL=http://services.brightcove.com/services&amp;amp;cdnURL=http://admin.brightcove.com&amp;domain=embed&amp;amp;autoStart=false&amp;" base="http://admin.brightcove.com" name="flashObj" seamlesstabbing="false" type="application/x-shockwave-flash" swliveconnect="true" pluginspage="http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" height="412" width="486"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I’ve been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I’d come back and get my degree.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I want to thank Harvard for this timely honor. I’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my résumé.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I’m just happy that the Crimson has called me “Harvard’s most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I’m a bad influence. That’s why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning. That’s how I came to be the leader of the antisocial group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers. I offered to sell them software.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said: “We’re not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn’t written the software yet. From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assista o restante do discurso aqui: &lt;a href="http://link.brightcove.com/services/link/bcpid452319854/bctid987395930" target="_blank"&gt;Parte 1&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://link.brightcove.com/services/link/bcpid452319854/bctid987395960" target="_blank"&gt;Parte 2&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://link.brightcove.com/services/link/bcpid452319854/bctid987395961" target="_blank"&gt;Parte 3&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://link.brightcove.com/services/link/bcpid452319854/bctid987395962" target="_blank"&gt;Parte 4&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Transcrição completa do discurso de Bill Gates aqui: &lt;a href="http://www.networkworld.com/news/2007/060807-gates-commencement.html?t51hb" target="_blank"&gt;www.networkworld.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope you like it!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4253267696068545409?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4253267696068545409/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4253267696068545409&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4253267696068545409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4253267696068545409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/bill-gates-em-harvard-sou-uma-m.html' title='Bill Gates em Harvard: sou uma má influência'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5774330105663001611</id><published>2007-06-12T00:02:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:46.917-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso de Inglês on-line (pago)'/><title type='text'>Englishtown: curso e aulas de inglês on-line</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rm3p61LHj1I/AAAAAAAAAkg/ivxi4uOsrU8/s320/etown.gif" alt="Englishtown" title="Englishtown" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5074969552031813458" border="0" /&gt;Na semana passada a Larissa, uma amiga de Brasília, perguntou por MSN se eu conhecia alguma escola de Inglês on-line. De imediato eu indiquei o &lt;a href="http://www.englishtown.com/" target="_blank"&gt;EnglishTown&lt;/a&gt;*, pois já tinha ouvido falar muito bem do curso. Neste final de semana, em novo contato, ela agradeceu pela indicação e enviou um relato sobre o andamento das aulas. Confira abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sempre tive grande interesse em aprender inglês, porém, depois de algumas experiências um pouco frustradas, acredito que finalmente eu esteja no caminho certo. Tenho pouco tempo e pouco dinheiro para investir em um curso de inglês tradicional, sendo assim, o meu caminho é traçado de acordo com as minhas condições.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Recentemente obtive indicações sobre um curso de inglês on-line "English Town" e resolvi experimentar. A princípio estava um pouco receosa quanto a essa nova forma de aprendizagem mas posso lhes afirmar que “a coisa” funciona realmente!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Logo que se entra no site percebe-se o quão organizado ele é e então temos a oportunidade de testá-lo gratuitamente por quatorze dias. Após o cadastro faz-se um teste de nivelamento para ver em qual nível de inglês você se encaixa no momento. A partir daí, você mesmo monta o seu plano de estudos de acordo com o seu interesse (conversação, gramática, leitura etc) e disponibilidade de horário. As aulas de conversação estão disponíveis vinte quatro horas por dia sem nenhum custo extra, o que significa que se você não pode completar uma aula em determinado horário você terá acesso em outro. Existe também a coluna dos “meus resultados”, nessa coluna você pode acompanhar todo o seu aproveitamento e ver também a avaliação que o professor fez sobre seu progresso. A escola oferece um laboratório de pronúncia, um laboratório de gramática e um guia de gramática. Além de tudo isso, você tem a oportunidade de conhecer pessoas de todo o mundo com o mesmo objetivo “aprender o inglês”, pois temos acesso a um “text chat” e um “voice chat”. Realmente muito organizada!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Estou satisfeita e acreditando muito nessa nova e revolucionária maneira de aprender uma língua.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Larissa – Brasília DF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;10/06/2007&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Larissa, obrigado pela colaboração. Acredito que este post tenha ajudado muita gente que tem receio com relação aos cursos de Idiomas on-line. É possível sim fazer aulas de Inglês com qualidade via Internet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Este não é um post patrocinado.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5774330105663001611?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5774330105663001611/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5774330105663001611&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5774330105663001611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5774330105663001611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/englishtown-curso-e-aulas-de-ingles-on.html' title='Englishtown: curso e aulas de inglês on-line'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rm3p61LHj1I/AAAAAAAAAkg/ivxi4uOsrU8/s72-c/etown.gif' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6885556932248321781</id><published>2007-06-11T20:16:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:47.057-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: áudio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: leitura'/><title type='text'>Elllo: Inglês com áudio e exercícios</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se você está à procura de sites para praticar a compreensão (listening) do Inglês o Elllo será com certeza uma excelente opção. A sigla é uma referência à &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;English Language Listening Lab Online&lt;/span&gt; e segundo estatísticas da própria página, o Elllo tem mais de 800 atividades disponíveis gratuitamente para os estudantes. A maioria das atividades são acompanhadas de arquivo MP3, transcrição e exercícios de inglês interativos (quiz). Confira a seguir algumas seções do site:  Weekly Updates, Interviews, Listening Game, Mixer, News Center e Songs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rm3ZT1LHj0I/AAAAAAAAAkY/lSyOWz_qeJU/s400/Elllo.jpg" alt="Elllo: English Language Listening Lab Online" title="Elllo: English Language Listening Lab Online" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5074951289830870850" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://www.elllo.org/" target="_blank"&gt;Elllo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6885556932248321781?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6885556932248321781/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6885556932248321781&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6885556932248321781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6885556932248321781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/elllo-ingles-com-audio-e-exercicios.html' title='Elllo: Inglês com áudio e exercícios'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rm3ZT1LHj0I/AAAAAAAAAkY/lSyOWz_qeJU/s72-c/Elllo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3247201442816531300</id><published>2007-06-10T10:46:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:47.114-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Blaugh: aprenda Inglês e dê muitas risadas</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quem disse que estudar Inglês tem que ser chato? Alguns sites podem nos proporcionar um aprendizado de forma muito bem humorada. Um desses sites é o Blaugh (Blog + Laugh): The (un)Official Comic of the Blogosphere. Eles publicam diariamente Cartoons de alta qualidade satirizando a Blogosfera e o mundo da tecnologia. Você pode assinar por feed ou e-mail. Uma ótima forma de começar o dia: estudando inglês e rindo um pouco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmwBOVLHjzI/AAAAAAAAAkQ/KOQx2QLHRco/s400/blaugh.gif" alt="Blaugh" title="Blaugh" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5074432225853280050" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://blaugh.com/" target="_blank"&gt;Blaugh&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3247201442816531300?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3247201442816531300/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3247201442816531300&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3247201442816531300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3247201442816531300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/blaugh-aprenda-ingles-e-de-muitas.html' title='Blaugh: aprenda Inglês e dê muitas risadas'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmwBOVLHjzI/AAAAAAAAAkQ/KOQx2QLHRco/s72-c/blaugh.gif' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4359528443149320455</id><published>2007-06-10T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-09T19:28:59.228-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carta ao Leitor'/><title type='text'>Quais são os Pontos Positivos e Negativos da sua Escola de Idiomas?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Você estuda Inglês ou leciona em alguma escola de idiomas? Você seria capaz de citar &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;um ponto positivo e/ou negativo&lt;/span&gt; dessa instituição de ensino? Acredito que o seu comentário poderá auxiliar outros alunos a fazer uma boa escolha. Tente seguir o padrão abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nome da Escola: &lt;/span&gt;English Experts*&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pontos positivos:&lt;/span&gt; Textos descomplicados e aulas via Internet.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pontos negativos:&lt;/span&gt; Falta um recurso de podcast.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Observações: &lt;/span&gt;A equipe é nota 10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envie a sua opinião nos comentários deste post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agradeço antecipadamente pela sua participação!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Os dados acima são apenas demostrativos. O English Experts &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ainda&lt;/span&gt; não é uma escola de idiomas.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4359528443149320455?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4359528443149320455/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4359528443149320455&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4359528443149320455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4359528443149320455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/quais-sao-os-pontos-positivos-e.html' title='Quais são os Pontos Positivos e Negativos da sua Escola de Idiomas?'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7972975029858221726</id><published>2007-06-09T08:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:47.294-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: leitura'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: leitura'/><title type='text'>Dailylit: livros em Inglês por e-mail ou feed</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmoYx1LHjxI/AAAAAAAAAkA/rdmSvArphi4/s320/dailylit_logo_small.gif" alt="Dailylit" title="Dailylit" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5073895174552653586" border="0" /&gt;Você é uma daquelas pessoas que adoram literatura, mas nunca arrumam tempo para se dedicar ao prazer de uma boa leitura? Que tal ler um livro aos poucos? Vou reformular a pergunta, que tal ler um livro em inglês recebendo os capítulos por e-mail ou por feed, de acordo com o período (diário, somente dias de semana, dia sim dia não) que você escolher? Isso não é sonho, é realidade. O Dailylit faz exatamente isso para você.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu acabei de testar o serviço, ele é realmente muito interessante. Fiz o cadastro para ler o livro “A Arte da Guerra” (The Art of War) de Sun Tzu em 17 partes. Optei por receber os capítulos na Segunda, Quarta e Sexta às 7 horas da manhã por e-mail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Experimente. O serviço é gratuito e pode ser uma ótima ferramenta para aprender Inglês, já que a maioria dos livros disponibilizados estão neste idioma. Recomendo para pessoas que estão no nível intermediário e avançado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://www.dailylit.com/" target="_blank"&gt;Dailylit&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boa leitura and enjoy it!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7972975029858221726?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7972975029858221726/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7972975029858221726&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7972975029858221726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7972975029858221726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/dailylit-livros-em-ingles-por-e-mail-ou.html' title='Dailylit: livros em Inglês por e-mail ou feed'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmoYx1LHjxI/AAAAAAAAAkA/rdmSvArphi4/s72-c/dailylit_logo_small.gif' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6168457282007007730</id><published>2007-06-09T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:47.397-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pronúncia Perfeita'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Palavras homófonas ou homophones</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmoPTVLHjwI/AAAAAAAAAj4/rSKKAzT5JjM/s320/homophones.jpg" alt="Palavras homófonas" title="Palavras homófonas" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5073884754961993474" border="0" /&gt;Existem palavras em inglês que nos confundem bastante, especialmente quando são apenas pronunciadas e não há nenhuma referência escrita para consulta. Um exemplo clássico é a dupla mail e male. Tente pronunciar! Se você pronunciou corretamente percebeu que as duas palavras são foneticamente idênticas. Elas inclusive compartilham da mesma transcrição fonética: /meil/. &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/01/glossario-de-fonetica.html"&gt;Clique aqui para ler sobre glossário de fonética&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando duas palavras são pronunciadas da mesma maneira são classificadas como homófonas (em inglês homophones). As palavras homófonas possuem pronúncia idêntica, mas com grafia e significado totalmente diferentes. Elas costumam gerar dúvidas e confusões inclusive aos nativos da língua. Por isso que muitas vezes quando perguntamos (verbalmente) ao professor a tradução de determinado termo ou expressão ele logo nos diz: "depende do contexto". O contexto pode fazer toda a diferença. "He is a male" é completamente diferente de "He is a mail" e isso pode causar um grande mal entendido (misunderstood).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora que você já sabe o que são palavras homófonas confira abaixo uma lista delas em inglês:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Two (dois) – Too (também)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Eye (olho) – I (eu)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Meat (alimento) – Meet (encontro)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tale (conto) – Tail (rabo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confira no link a seguir uma lista de mais de 400 palavras homófonas e evite confusões.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://www.bifroest.demon.co.uk/misc/homophones-list.html" target="_blank"&gt;Homophones&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6168457282007007730?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6168457282007007730/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6168457282007007730&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6168457282007007730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6168457282007007730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/palavras-homofonas-ou-homophones.html' title='Palavras homófonas ou homophones'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmoPTVLHjwI/AAAAAAAAAj4/rSKKAzT5JjM/s72-c/homophones.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2477259313137413316</id><published>2007-06-08T14:30:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:47.579-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Podcast'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas de Português'/><title type='text'>Brazilian Portuguese Podcast: Português em Inglês</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 168px; height: 85px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmmTLlLHjvI/AAAAAAAAAjw/iFkAZhxa3ws/s320/bpp.jpg" alt="Brazilian Portuguese Podcast" title="Brazilian Portuguese Podcast" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5073748282376163058" border="0" /&gt;O Brazilian Portuguese Podcast é um site dedicado ao ensino de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Português em Inglês&lt;/span&gt;. A equipe do BPP publica semanalmente lições abordando os mais diversos temas da nossa língua Portuguesa como: Gramática, Pronúncia, Vocabulário e Conversação. É, com certeza(for sure) , uma excelente dica para aquele seu amigo estrangeiro que está se preparando para vir ao Brasil. Depois de ouvir a aula o aluno ainda pode assinar uma lista para receber as lições extras. O melhor de tudo é que o serviço é gratuito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na última edição eles falaram sobre a utilização dos &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;verbos ser e estar&lt;/span&gt;. Acredite, esta é uma das maiores dificuldades dos estrangeiros que estão estudando Português.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://brportuguesepod.podbean.com/"&gt;Brazilian Portuguese Podcast&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps my foreign friends.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2477259313137413316?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2477259313137413316/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2477259313137413316&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2477259313137413316'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2477259313137413316'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/brazilian-portuguese-podcast-portugues.html' title='Brazilian Portuguese Podcast: Português em Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmmTLlLHjvI/AAAAAAAAAjw/iFkAZhxa3ws/s72-c/bpp.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4687384170070495559</id><published>2007-06-07T17:23:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:48.053-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Textos escritos por Colaboradores</title><content type='html'>Segue abaixo uma lista com os textos dos colaboradores do blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://www.booksontables.com/" target="_blank"&gt;Adam&lt;/a&gt; (native English speaker - Americano)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/tragedy-strikes-my-hometown-of.html"&gt;Tragedy strikes my hometown of Charleston, SC&lt;/a&gt; - &lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnVLWVLHj4I/AAAAAAAAAk4/Rgdbzc644wo/s320/new001.gif" alt="New" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/today-is-fathers-day.html"&gt;Today is Father's Day&lt;/a&gt;  -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/happy-memorial-day.html"&gt;Happy Memorial Day!&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/its-brazil-in-english.html"&gt;It's BraZil in English&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/13-idioms-from-n-to-z.html"&gt;13 Idioms - From N to Z&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/13-idioms-from-to-m.html"&gt;13 Idioms - From A to M&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Denilso&lt;/a&gt; (professor de inglês, autor do livro Inglês na Ponta da Língua, palestrante - Brasileiro)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/e-eu-e-que-sei.html"&gt;E  eu é que sei!&lt;/a&gt; - &lt;img src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnVLWVLHj4I/AAAAAAAAAk4/Rgdbzc644wo/s320/new001.gif" alt="New" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="Permanent Link: Fazer vista grossa" href="http://www.englishexperts.net/2007/06/fazer-vista-grossa.html" rel="bookmark"&gt;Fazer vista grossa&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/como-voc-est.html"&gt;Como você está?&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/lend-e-borrow-algo-mais.html"&gt;Lend e Borrow: algo a mais!&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expert-em-collocations.html"&gt;Expert em Collocations!&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/no-chegar-nem-aos-ps.html"&gt;Não chegar nem aos pés&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/para-sempre.html"&gt;Para sempre&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/como-dizer-nada-ver-em-ingls.html"&gt;Como dizer "Nada a Ver" em Inglês&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/ingls-na-ponta-da-lngua-entrevista-com.html"&gt;Inglês na Ponta da Língua (Entrevista com Denilso de Lima – Parte II)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/possvel-aprender-ingls-por-conta-prpria.html"&gt;É possível aprender Inglês por conta própria (Entrevista com Denilso de Lima – Parte I)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://spanishexperts.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Karin&lt;/a&gt; (designer - Guatemalteca)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/aprenda-ingles-assistindo-filmes.html"&gt;Aprenda Inglês assistindo filmes - Terceira Temporada&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/aprenda-ingles-assistindo-filmes_08.html"&gt;Aprenda Inglês assistindo filmes - Segunda Temporada&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/aprenda-ingles-assistindo-filmes.html"&gt;Aprenda Inglês assistindo filmes&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Maria Brasileira (Bacharel em Letras Português - Inglês, Professora de Inglês ESL, Tradutora, Internauta Veterana - Brasileira e Carioca da Gema)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/como-traduzir-do-portugus-para-o-ingls.html"&gt;Como traduzir do Português para o Inglês&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/12/o-caminho-mais-longo-para-se-dominar-o_13.html"&gt;O caminho mais longo para se dominar o Inglês - Parte 4 de 4&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/12/o-caminho-mais-longo-para-se-dominar-o_02.html"&gt;O caminho mais longo para se dominar o Inglês - Parte 3 de 4&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/12/o-caminho-mais-longo-para-se-dominar-o.html"&gt;O caminho mais longo para se dominar o Inglês - Parte 2 de 4&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/11/o-caminho-mais-longo-para-se-dominar-o.html"&gt;O caminho mais longo para se dominar o Inglês - Parte 1 de 4&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://redcamarocruiser.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Mary&lt;/a&gt; (native English speaker - Americana)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="Permanent Link: Where do you place the apostrophe?" href="http://www.englishexperts.net/2007/06/where-do-you-place-apostrophe.html" rel="bookmark"&gt;Where do you place the apostrophe?&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/using-prepostions-to-and-for.html"&gt;Using the prepositions TO and FOR&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/how-we-celebrate-mothers-day-in-united.html"&gt;How we celebrate Mother's Day in the United States&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/reporting-medical-emergency-911.html"&gt;Reporting a Medical Emergency (911)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/page-from-marys-diary.html"&gt;A page from Mary’s diary&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/dia-da-terra-happy-earth-day.html"&gt;Dia da terra: Happy Earth Day&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expresses-e-collocations-com-palavra_20.html"&gt;Expressões e Collocations com a palavra Talk - Parte IV&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/how-to-pronounce-th-sound.html"&gt;How to pronounce the "TH" sound&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/should-you-correct-your-friends.html"&gt;Should you correct your friends' sentences?&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expresses-e-collocations-com-palavra_10.html"&gt;Expressões e Collocations com a palavra Talk - Parte III&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/easter-sunday-domingo-de-pscoa.html"&gt;Easter Sunday (Domingo de Páscoa) &lt;/a&gt;-&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/how-we-celebrate-easter-in-usa.html"&gt;How We Celebrate Easter in the USA&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/traveling-at-airport.html"&gt;Sexta Feira Santa (Good Friday) no Aeroporto&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expresses-e-collocations-com-palavra.html"&gt;Expressões e Collocations com a palavra Talk - Parte II &lt;/a&gt;-&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/expresses-e-collocations-com-palavra.html"&gt;Expressões e Collocations com a palavra Talk - Parte I&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;a href="http://www.abatextostraducoes.com.br/" target="_blank"&gt;Nilza&lt;/a&gt; (professora de inglês, tradutora profissional - Brasileira)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/cursos-de-faculdade-letras-e.html"&gt;Cursos de Faculdade: Letras e Tradução/Intérprete&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/no-tenho-tempo-para-estudar-ingls.html"&gt;"Não tenho tempo para estudar inglês"&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/influence-of-celebrities-celebrities.html"&gt;"Não gosto de Inglês!"&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Roberto (professor de inglês - Brasileiro)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/expressoes-uteis-em-conversas-informais.html"&gt;Expressões Úteis em Conversas Informais (5)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais_22.html"&gt;Expressões Úteis em Conversas Informais (4)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais_17.html"&gt;Expressões Úteis em Conversas Informais (3) &lt;/a&gt;-&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais_08.html"&gt;Expressões Úteis em Conversas Informais (2)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais.html"&gt;Expressões Úteis em Conversas Informais (1)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/cristo-redentor-incomparable-view.html"&gt;Cristo Redentor - An Incomparable View&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/carnaval-biggest-spectacle-on-earth.html"&gt;Carnaval: The Biggest Spectacle on Earth&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/o-reveillon-no-rio-de-janeiro-new-years.html"&gt;O Reveillon no Rio de Janeiro (New Year's Eve)&lt;/a&gt; -&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/apaixonado-pelo-rio-de-janeiro.html"&gt;Apaixonado pelo Rio de Janeiro&lt;/a&gt; -&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4687384170070495559?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4687384170070495559/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4687384170070495559&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4687384170070495559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4687384170070495559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/textos-escritos-por-colaboradores.html' title='Textos escritos por Colaboradores'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RnVLWVLHj4I/AAAAAAAAAk4/Rgdbzc644wo/s72-c/new001.gif' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8905477634275483779</id><published>2007-06-06T10:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-11T14:17:18.338-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês em Músicas'/><title type='text'>Música: My Way - Elvis Presley</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Não há dúvidas de que Elvis Presley é um mito. Mesmo depois de quase 30 anos da sua morte ele ainda é lembrado por fãs do mundo inteiro. O vídeo abaixo não mostra o Elvis que você está acostumado a ver. Fora de forma e visivelmente debilitado ele viria a falecer 2 semanas após esta gravação. Ouça e acompanhe a música: My way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ut_K4oeM4SM"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ut_K4oeM4SM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;My Way&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Meu Jeito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now the end is near (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E agora o fim está próximo&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I face the final curtain (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Então eu encaro o desafio final&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;My friend, I'll say it clear (Meu amigo, Eu vou falar claro)&lt;br /&gt;I'll state my case of which I'm certain (Eu irei expor meu caso do qual tenho certeza)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've lived a life that's full (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu vivi uma vida que foi cheia&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I've traveled each and every highway (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu viajei por cada e todas as rodovias&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And more, much more than this (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E mais, muito mais que isso&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I did it my way (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu fiz do meu jeito&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regrets, I've had a few (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Arrependimetos, eu tive alguns&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;But then again, too few to mention (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mas então, de novo, tão poucos para mencionar&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I did what I had to do (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fiz o que tinha de fazer&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And saw it through without exception (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E não deixei nada pela metade&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I planned each charted course (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu planejei cada caminho do mapa&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Each careful step along the byway (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cada passo, cuidadosamente, no correr do atalho&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Oh, and more, much more than this (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oh, mais, muito mais que isso&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I did it my way (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu fiz do meu jeito&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, there were times, I'm sure you knew (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sim, teve horas, que eu tinha certeza&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;When I bit off more than I could chew (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quando dei o passo maior do que a perna&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;But through it all when there was doubt (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mas, entretanto, quando havia dúvidas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I ate it up and spit it out (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Caí e me levantei&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I faced it all and I stood tall (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu encarei e continuei grande&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And did it my way (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E fiz do meu jeito&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've loved, I've laughed and cried (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu amei, eu ri e chorei&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I've had my fails, my share of losing (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tive minhas falhas, minha parte de derrotas&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And now as tears subside (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E agora que as lágrimas se esvaem&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I find it all so amusing (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu acho tudo tão divertido&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;To think I did all that (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De pensar que eu fiz tudo&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And may I say, not in a shy way (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E talvez eu diga, não de uma maneira tímida&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Oh, no, no not me (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Oh não, não eu&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;I did it my way (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Eu fiz do meu jeito&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For what is a man, what has he got (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;De que vale um homem, o que ele possui&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;If not himself, then he has not (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sem seu caráter, ele não é nada&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;To say the words he truly feels (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Para dizer o que de fato acredita&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And not the words he would reveal (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E não aquilo que diria um submisso&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;The record shows I took the blows (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Os registros mostram que eu recebi as desgraças&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;And did it my way (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E fiz do meu jeito&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;The record shows I took the blows (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Levei muita porrada/pancada na vida&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cya&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8905477634275483779?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8905477634275483779/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8905477634275483779&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8905477634275483779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8905477634275483779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/musica-my-way-elvis-presley.html' title='Música: My Way - Elvis Presley'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1955534742001486851</id><published>2007-06-06T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:46:22.698-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Expressões Úteis em Conversas Informais (5)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hey! Here are some more expressions for you. Enjoy them!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não faça promessas que você não possa cumprir (&lt;em&gt;Don't make promises you can't keep&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Legal! (&lt;em&gt;Cool!&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma foto minha. (&lt;em&gt;A photo of me&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanto melhor. (&lt;em&gt;So much the better&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso era antigamente, agora é diferente. (&lt;em&gt;That was then, this is now&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não tive tempo de ver isso tudo. (&lt;em&gt;I had no time to go through all this&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que tal? (&lt;em&gt;What do you think? / How about?&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por que sim / Porque não (&lt;em&gt;Just because&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso já dá. (&lt;em&gt;That does it&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don't miss more cool expressions coming soon. Stay tunned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S - See who were the winners of the contest launched in the last EUCI (4) and read the funny and interesting stories they wrote.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1955534742001486851?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1955534742001486851/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1955534742001486851&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1955534742001486851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1955534742001486851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/expressoes-uteis-em-conversas-informais.html' title='Expressões Úteis em Conversas Informais (5)'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2985093773454910037</id><published>2007-06-05T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:45:46.156-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Autodidata em Inglês (Parte IV)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Na semana passada eu falei sobre o autodidata. Hoje, no último post da série, eu gostaria lembrar da importância do professor de Inglês. Quando eu decidi estudar Inglês por conta própria (self-taught), acreditava que seria possível ficar fluente sem a ajuda de nenhum professor. Com o tempo a gente descobre que as coisas não são bem assim, principalmente no que diz respeito ao aprendizado de idiomas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calma! Antes que vocês pensem que eu estou contradizendo o que eu falei no início da série, eu explico. Imagine que falar inglês fluentemente signifique 100%, você sozinho só conseguirá 80%. Os outros 20% só serão conseguidos com o auxílio de um profissional da área, é ele quem vai aparar as arestas do aprendizado e corrigir aquelas falhas que quem estuda por conta própria não percebe. Lógico que este entendimento só vale para quem estuda Inglês no Brasil. Quem mora na Inglaterra, por exemplo, não vai precisar de professor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um idioma é uma habilidade adquirida essencialmente por interação humana, ou seja, aprender inglês lendo textos via internet, ouvindo fitas ou mesmo conversando via Skype é ótimo, porém a fluência só é adquirida através da prática diária através da comunicação entre pessoas. Se você já adquiriu os 80%, busque agora praticar o Spoken English  na vida real, pode ser com um professor ou com estrangeiros. Talvez você tenha mais sorte do que eu, infelizmente na minha cidade eu não encontro muitas oportunidades de conversar com estrangeiros.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leitura recomendada: &lt;a href="http://www.sk.com.br/sk-perg4.html#141" target="_blank"&gt;Autodidática com livros e fitas, e masturbação&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Posts da série:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-i.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte I)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-ii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte II)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-iii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte III)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.englishexperts.net/2007/06/autodidata-em-ingles-parte-iv.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte IV)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS.: Davi, espero ter respondido seu e-mail. Para qualquer dúvida estou a disposição.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2985093773454910037?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2985093773454910037/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2985093773454910037&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2985093773454910037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2985093773454910037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/autodidata-em-ingles-parte-iv.html' title='Autodidata em Inglês (Parte IV)'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5682232568648206212</id><published>2007-06-04T16:05:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:48.244-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Aprenda Inglês assistindo filmes - Terceira Temporada</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmRjJo4AjmI/AAAAAAAAAjo/X6OvHwDyzCs/s320/prisonbreak.jpeg" alt="Prison Break" title="Prison Break" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5072288097568329314" border="0" /&gt;Hi friends! Let’s continue learning words from TV series. This time, we’ll talk about Prison Break. This story is about a man who was sentenced to death for a crime he did not commit and his brother's elaborate plan to help him escape his death sentence. — By the way, if you hadn’t watched it, I absolutely recommend it! I won’t say much about it, I don’t want to spoil it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, the phrase I want to highlight today is “I want in”.  When you say you want “in” or “out”, you’re expressing desire to be in or out of a particular place or situation. For example, in of the episodes, Westmoreland tells Michael “Things have changed. I want in.”. He means he wants to be part of the group that will be breaking out of prison.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This phrase leads us to another one: “I’m in”. To be “in” or “out” means you decided you are going to be part of a certain situation. You’re not asking for permission (as in “I want in”), you’re just telling the people what you’ve already decided.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, a group of friends are planning to get into some kind of mischief. Before they start, the leader says, “If anyone wants out, there's the door.” One of them decides he doesn’t want to be part of it, so he says “I’m out, sorry guys”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, that’s for this week.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hope you learned something!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5682232568648206212?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5682232568648206212/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5682232568648206212&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5682232568648206212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5682232568648206212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/aprenda-ingles-assistindo-filmes.html' title='Aprenda Inglês assistindo filmes - Terceira Temporada'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RmRjJo4AjmI/AAAAAAAAAjo/X6OvHwDyzCs/s72-c/prisonbreak.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6354488329953763249</id><published>2007-06-01T16:01:00.000-03:00</published><updated>2007-06-08T16:11:01.129-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carta ao Leitor'/><title type='text'>Blogs indicados para estudantes de Inglês</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Eu recebo constantemente pedidos para a troca de links e indicações. Infelizmente o espaço na barra lateral do Blog é limitado e não dá pra agrupar todos os links. Por isso eu decidi criar um post permanente que ficará disponível no menu superior do English Experts com o título “Blogs que recomendo”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abaixo segue uma lista de blogs que com certeza serão úteis para o seu aprendizado de Inglês. Se você indicou o English Experts deixe um comentário neste post para que eu possa retribuir a gentileza. Este post será atualizado assim que forem surgindo novas indicações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Blogs dedicados ao ensino de Inglês&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://inglesonline.com.br/" target="_blank"&gt;Inglês On-line&lt;/a&gt;: Neste blog a Ana Luiza publica diariamente uma infinidade de links para excelentes sites de Inglês; (Ela gentilmente cedeu &lt;a href="http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/"  target="_blank"&gt;este post&lt;/a&gt; para o EE)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/a&gt;: o professor Denilso de Lima ensina a usar melhor o vocabulário do inglês;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://teclasap2.blogspot.com" target="_blank"&gt;Tecla SAP&lt;/a&gt;: o professor Ulisses explica expressões, palavras e ajuda você a se comunicar. Tem também o &lt;a href="http://www.teclasap.com.br/sapserver/capa" target="_blank"&gt;site principal&lt;/a&gt;, com mais dicas e lições;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://englishbrainstorm.blogspot.com" target="_blank"&gt;English Brainstorm&lt;/a&gt;: Toni Marques é um profissional de tecnologia que escreve em inglês e dá várias dicas para ajudar quem está aprendendo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://englishcaffe.blogspot.com" target="_blank"&gt;English Caffe&lt;/a&gt;: iniciado em fevereiro por Paulo Lourenço, o blog já tem dicas de expressões e de como estudar, e tem mais pela frente: gíria e gramática fazem parte da programação;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://admaiore.podomatic.com" target="_blank"&gt;English Roxxx&lt;/a&gt;: o professor Nathan une inglês e música, usando letras para explicar vocabulário - cada lição acompanha um programa em áudio;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://inglesguru.ericksouza.com" target="_blank"&gt;Inglês Guru&lt;/a&gt;: iniciado recentemente por Erick Souza, que publica lições de inglês;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.inglespraque.com" target="_blank"&gt;Inglês Pra Quê&lt;/a&gt;: Levy Carneiro explica vocabulário, idioms, phrasal verbs e mais;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://msenglish.blog.terra.com.br" target="_blank"&gt;Ms English&lt;/a&gt;: Marcia Avellar fala sobre gíria, expressões e gramática de inglês, entre outros assuntos;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english-on-the-web.blogspot.com/index.html" target="_blank"&gt;Online English&lt;/a&gt;: a professora Pedrina escreve em inglês, dando dicas de sites e de como aprender;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.viagemeua.blogspot.com" target="_blank"&gt;Viagem aos Estados Unidos&lt;/a&gt;: Renan Caleffi de Oliveira conta algumas experiências, histórias e pensamentos sobre a sua viagem de intercâmbio para os Estados Unidos;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://wedaily.blogspot.com" target="_blank"&gt;Work Experience Daily&lt;/a&gt;: Neste blog o Geerleson publica as suas experiências como intercambista. É como ele mesmo diz um “Diário de um participante do Work Experience USA”;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://spanishexperts.blogspot.com" target="_blank"&gt;Spanish Experts&lt;/a&gt;: Este blog surgiu como uma filial do English Experts ;-). Nele a Guatemalteca Karin dá dicas de Inglês em Espanhol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Assuntos diversos&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://sonholilas.blogspot.com" target="_blank"&gt;Sonho Lilás&lt;/a&gt;: Blog com dicas e links de artesanato.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://maykoninfo.blogspot.com" target="_blank"&gt;Maykon's Blog&lt;/a&gt;: Blog com dicas de Informática&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6354488329953763249?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6354488329953763249/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6354488329953763249&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6354488329953763249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6354488329953763249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/06/blogs-indicados-para-estudantes-de.html' title='Blogs indicados para estudantes de Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1808952348091656258</id><published>2007-05-31T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:45:10.842-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Autodidata em Inglês (Parte III)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Depois de falar sobre a &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-ii.html"&gt;liberdade do autodidata&lt;/a&gt; em estudar o tema que mais lhe interessa, eu gostaria de alertar sobre os perigos que isso pode representar. A Internet é uma ferramenta fantástica para os estudantes de Inglês, isso não é nenhuma novidade, porém saber utilizá-la de forma adequada e racional é fundamental.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma busca rápida no Google por “dicas de inglês” retorna 1.470.000 resultados. Se a expressão de busca for “curso de inglês on-line” esse número passa para 2.110.000 resultados. Portanto é notório que o que não falta é fonte de informação para quem decide estudar Inglês pela Internet, com a vantagem do conteúdo gratuito. Nesse ponto muita gente se perde, o autodidata tem que ter foco, não adianta nada acessar dezenas de sites com dicas de Inglês e não dedicar um bom tempo lendo e relendo os textos. É isso mesmo “relendo”, a melhor maneira de aprender é revisar o que foi estudado, falarei mais sobre isso em outra oportunidade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A dica que dou é a seguinte: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;escolha bem os sites, blogs e podcasts que servirão de base para os seus estudos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confira a seguir os sites que leio e “releio”:&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BBC Learning English - &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish" target="_blank"&gt;www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;English Made In Brazil - &lt;a href="http://www.sk.com.br/" target="_blank"&gt;www.sk.com.br&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora os blogs:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inglês na ponta de Língua - &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;denilsodelima.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Blog Tecla SAP - &lt;a href="http://teclasap2.blogspot.com/" target="_blank"&gt;teclasap2.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os Podcasts que acompanho são os seguintes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ESL Podcast - &lt;a href="http://www.eslpod.com/" target="_blank"&gt;www.eslpod.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The Word Nerds - &lt;a href="http://thewordnerds.org/" target="_blank"&gt;thewordnerds.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isso não quer dizer que não faço uso de outras fontes na Internet, só que estes sites são o meu ponto de partida. Caso o tema que estou estudando ainda não tenha sido tratado em nenhum deles, aí sim parto para outras fontes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para você que vai fazer a sua lista de sites favoritos não deixe de visitar o blog da Ana Luiza o &lt;a href="http://www.inglesonline.com.br/" target="_blank"&gt;Inglês On-Line&lt;/a&gt;, lá você vai encontrar uma infinidade de links para excelentes blogs e sites de Inglês. Não se esqueça de relacionar o English Experts na sua lista de blogs. Ok?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Termino hoje com a seguinte frase: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;no mundo atual o importante não é o que você sabe, mas a rapidez com que você aprende&lt;/span&gt;. Pense nisso! ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A nossa série continua amanhã.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;Posts da série:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-i.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte I)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-ii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte II)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-iii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte III)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/autodidata-em-ingles-parte-iv.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte IV)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;Abraço.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1808952348091656258?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1808952348091656258/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1808952348091656258&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1808952348091656258'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1808952348091656258'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-iii.html' title='Autodidata em Inglês (Parte III)'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3753253717957031323</id><published>2007-05-30T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:45:03.831-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Autodidata em Inglês (Parte II)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ontem eu falei sobre &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-i.html"&gt;as principais características do autodidata&lt;/a&gt;. Se você é curioso, tem atitude e é disciplinado. Está no caminho certo. Mas por onde começar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pelo fato do autodidata não seguir um plano de estudos pré-definido é muito fácil perder o foco. Para solucionar isso se lembre da famosa frase: “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;dividir para conquistar&lt;/span&gt;”. Quando começamos os estudos de Inglês é normal surgir muitas dúvidas e aquela sensação de “eu não sei nada”. O segredo é administrar o que não sabe e focar em temas importantes do idioma como: vocabulário básico, frases úteis e combinações de palavras. Com o tempo você vai conseguir identificar as próprias deficiências e ir preenchendo essas lacunas através da pesquisa novas fontes de informação (internet, livros ou revistas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No meu caso, sempre que quero aprender sobre um assunto novo, seja uma linguagem de programação de computador, um novo conceito na área de administração/business ou um assunto relacionado ao inglês. Eu compro um livro, normalmente o Best Seller do tema. Só para exemplificar: recentemente eu descobri que estudar Inglês através de possíveis combinações de palavras (&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expert-em-collocations.html"&gt;collocations&lt;/a&gt;) é talvez uma das formas mais rápidas para se adquirir fluência, principalmente morando em um país onde o Inglês é pouco falado. O que eu fiz? Corri e comprei um dos melhores dicionários sobre o tema, o &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=544488&amp;ST=SR&amp;amp;franq=172571" target="_blank"&gt;Oxford Collocations&lt;/a&gt;. Eu tinha um problema, não dominada muito bem as combinações de palavras, agora eu tenho uma solução de 900 páginas: o Livro. Que, aliás, está aqui do meu lado esperando para ser estudado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confira alguns livros que poderão servir de guia para você que está começando ou já estuda Inglês há algum tempo: &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=223026&amp;ST=SR&amp;amp;franq=172571" target="_blank"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=203494&amp;ST=TW203495&amp;amp;franq=172571" target="_blank"&gt;Essential Grammar in Use&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=96086&amp;ST=SR&amp;amp;franq=172571" target="_blank"&gt;Como Não Aprender Inglês&lt;/a&gt; e &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=203495&amp;ST=TW203494&amp;amp;franq=172571" target="_blank"&gt;Advanced Grammar in Use&lt;/a&gt;. Se você tem alguma sugestão de livro é só enviar nos comentários.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O livro é o melhor amigo do autodidata. Se você quer estudar por conta própria, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;compre livros&lt;/span&gt;. A Internet é fantástica, porém se você não for cuidadoso vai acabar se perdendo nesse oceano de informações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A propósito (by the way), esse é um ótimo tema. Aguardo você amanhã para a terceira parte deste post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;Posts da série:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-i.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte I)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-ii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte II)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-iii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte III)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/autodidata-em-ingles-parte-iv.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte IV)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;See you tomorrow.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3753253717957031323?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3753253717957031323/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3753253717957031323&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3753253717957031323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3753253717957031323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-ii.html' title='Autodidata em Inglês (Parte II)'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5407734463819981402</id><published>2007-05-29T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:44:56.808-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Autodidata em Inglês (Parte I)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De forma geral, o autoditata (self-taught) é aquele indivíduo que tem a capacidade de aprender algo, sem o auxílio de um professor ou mestre. A pessoa que com o próprio esforço, busca as fontes de conhecimento necessárias para sua aprendizagem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quem realmente deseja ser fluente em Inglês, tem que entender um pouco sobre esse tema, principalmente aqueles que não dispõem de recursos financeiros para morar no exterior (situação ideal).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O aprendizado de idiomas é um processo onde o estudante faz o papel de protagonista, não de coadjuvante. O estudante é protagonista quando: tenta falar em inglês sobre temas do seu interesse, procura entender músicas e filmes em Inglês sem o auxílio de material de apoio (legendas), busca situações onde será obrigado a utilizar o idioma que está aprendendo (ambiente com muitos estrangeiros), lê livros em Inglês (de qualquer tipo) e por aí vai (and so forth).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fazendo o papel secundário ou aprendendo de forma passiva o máximo que o estudante vai conseguir é conhecimento em gramática normativa. Daí vem a importância de ser autodidata. Mas como ser autodidata? Leia a seguir.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A principal característica do autodidata é a curiosidade. Qualquer pessoa que vai além do que é passado pelo mestre, por simples prazer em aprender mais, já tem boas chances de ser um autodidata. Porém só a curiosidade não basta. Outros fatores importantes são: atitude e disciplina. A atitude nos tira da inércia e nos dá um gás para iniciar os estudos. É aquele momento que a gente sai do “eu gostaria de aprender Inglês” para o “eu estou aprendendo Inglês”. Já a disciplina é aquela força que nos mantém nos estudos dia após dia.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não perca amanhã a segunda parte deste post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;Posts da série:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-i.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte I)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-ii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte II)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-iii.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte III)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/06/autodidata-em-ingles-parte-iv.html"&gt;Autodidata em Inglês (Parte IV)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5407734463819981402?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5407734463819981402/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5407734463819981402&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5407734463819981402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5407734463819981402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/autodidata-em-ingles-parte-i.html' title='Autodidata em Inglês (Parte I)'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7453277823014413301</id><published>2007-05-28T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:50.859-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Datas Especiais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Happy Memorial Day!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 221px; height: 163px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_2uDkQU_kZoM/RlonxW3STrI/AAAAAAAAAAM/-w8eDahw4Fo/s320/Memorial_Day_at_Arlington_National_Cemetery.jpg" alt="Memorial Day" title="Memorial Day" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5069408059463454386" border="0" /&gt;Hello, today is &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Memorial Day&lt;/span&gt; in the United States. Memorial Day is a holiday we celebrate the last Monday of May.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was created to honor the fallen Union soldiers in the &lt;span style="font-style: italic;"&gt;American Civil War&lt;/span&gt;. Nowadays, we remember fallen soldiers from any war or family members we have lost.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Memorial Day&lt;/span&gt; is commonly known as the start of the summer season. We like to get together with family members to do outdoor activities such as barbecuing, having picnics, and going to beach. Sometimes, I like going camping, but I did not do that this year. Perhaps I will go camping for Labor Day, which is the first Monday of September.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From Wikipedia-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;In addition to remembrance, Memorial Day is also a time for &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Picnics" target="_blank"&gt;picnics&lt;/a&gt;, family gatherings, and &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sports" title="Sports" target="_blank"&gt;sporting&lt;/a&gt; events. Some Americans view Memorial Day as the unofficial beginning of &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Summer" title="Summer" target="_blank"&gt;summer&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Labor_Day_%28United_States%29" target="_blank"&gt;Labor Day&lt;/a&gt; as the unofficial end of the season. The national &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Click_it_or_ticket" title="Click it or ticket" target="_blank"&gt;Click it or ticket&lt;/a&gt; campaign ramps up beginning Memorial Day weekend, noting the beginning of the most dangerous season for auto accidents and other safety related incidents. The &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/USAF" title="USAF" target="_blank"&gt;USAF&lt;/a&gt; "101 Critical days of summer" also begin on this day as well. Some Americans use Memorial Day to also honor any family members who have died, not just servicemen.&lt;/blockquote&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I like Memorial Day because I don't have to work :)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7453277823014413301?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7453277823014413301/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7453277823014413301&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7453277823014413301'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7453277823014413301'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/happy-memorial-day.html' title='Happy Memorial Day!'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_2uDkQU_kZoM/RlonxW3STrI/AAAAAAAAAAM/-w8eDahw4Fo/s72-c/Memorial_Day_at_Arlington_National_Cemetery.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4393157549581646245</id><published>2007-05-24T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:43:11.842-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: gramática'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Using the prepositions TO and FOR</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;When do you use the preposition &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;to&lt;/span&gt; and when do you use &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;for&lt;/span&gt;? FOR is used to express doing something on someone's behalf. TO expresses direction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;FOR&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hurt my hand and cannot carry my books myself, can you carry them &lt;span style="font-style: italic;"&gt;for&lt;/span&gt; me?&lt;br /&gt;I also can't use my hand to write. Can you write a letter &lt;span style="font-style: italic;"&gt;for &lt;/span&gt;me, so I can send it to my mother?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;TO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am up on the ladder painting and I forgot the turpentine, but I don't want to come down to get it. Can you carry the turpentine &lt;span style="font-style: italic;"&gt;to &lt;/span&gt;me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could you send the letter you wrote for me &lt;span style="font-style: italic;"&gt;to &lt;/span&gt;my mother? Or should I send it to her when I finish painting?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also can't use my hand to write. Can you write a letter for me, so I can send it &lt;span style="font-style: italic;"&gt;to &lt;/span&gt;my mother?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am up on the ladder painting and I forgot the turpentine, but I don't want to come down to get it. Can you carry the turpentine &lt;span style="font-style: italic;"&gt;to &lt;/span&gt;me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Could you send the letter you wrote for me &lt;span style="font-style: italic;"&gt;to &lt;/span&gt;my mother? Or should I send it to her when I finish painting?&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;TEST YOUR MEMORY - TRY IT YOURSELF&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. I hurt my hand and cannot carry my books myself, can you carry them ____ me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. I also can't use my hand to write. Can you write a letter ____ me, so I can send it ____ my mother?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. I am up on the ladder painting and I forgot the turpentine, but I don't want to come down to get it. Can you carry the turpentine ____ me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Could you send the letter you wrote ____ me ____ my mother? Or should I send it ____ her when I finish painting?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4393157549581646245?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4393157549581646245/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4393157549581646245&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4393157549581646245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4393157549581646245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/using-prepostions-to-and-for.html' title='Using the prepositions TO and FOR'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8773068422147744298</id><published>2007-05-22T08:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:44:01.667-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Expressões Úteis em Conversas Informais (4)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hi there, I hope you are enjoying these everyday expressions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today you will have an assignment. Choose one of the expressions below and write a short story in which it will fit well. Then, send it to &lt;a href="mailto:rofco2007@gmail.com"&gt;rofco2007@gmail.com&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Challenging? I am quite sure you can. The three most creative ones will be published in the comment area and the writers will be gifted with an interesting e-book in English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He means well (&lt;em&gt;Ele tem boa intenção&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It´s just a hunch. (&lt;em&gt;É só um palpite&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not quite. (&lt;em&gt;Não é bem assim&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It runs in the family (&lt;em&gt;Isso é de família&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He bent over backwards to do that (&lt;em&gt;Ele se virou do avesso pra fazer aquilo&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On mine / My treat (&lt;em&gt;É por minha conta; eu pago&lt;/em&gt;)&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope you take part in this contest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See ya. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8773068422147744298?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8773068422147744298/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8773068422147744298&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8773068422147744298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8773068422147744298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais_22.html' title='Expressões Úteis em Conversas Informais (4)'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5744697392273235280</id><published>2007-05-22T07:00:00.001-03:00</published><updated>2007-06-07T13:42:46.178-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Como você está?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Antes de entrar no assunto quero convidar você a participar do sorteio de livros no meu blog. Para saber como participar é só clicar &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/2007/04/cadastre-se-e-concorra.html" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;. Agora sim! Vamos ao que interessa!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Dando sequência ao tema iniciado no meu blog - &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/a&gt; - segue aqui a tradução de expressões que podem ser usadas para expressar a idéia de "&lt;span style="font-style: italic;"&gt;como você está?&lt;/span&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Claro que todo mundo conhece o tal do "&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;how are you?&lt;/span&gt;", porém este é um modo formal de cumprimentar as pessoas. Ao falar com seus amigos, colegas, pessoas com as quais você tem mais afinidade e intimidade deixa-se a formalidade de lado e usam-se expressões mais &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lights&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isto acontece também em português. Afinal, ao encontrarmos os amigos podemos cumprimentá-los das seguintes maneiras:&lt;/div&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;ul style="text-align: justify; font-style: italic;"&gt;&lt;li&gt;Como é que cê tá?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Como é que vai?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Como estão as coisas?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Como anda a vida? Como vai a vida?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;E aí, que que cê anda fazendo? Que que cê anda aprontando?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Quais as novas? Quias as novidades?&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Que que cê anda fazendo? Que que cê anda aprontado&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por incrível que pareça é assim mesmo que falamos! Tem gente que afirma não falar deste jeito, mas não tem por onde escapar. Se você quiser pode até fazer um teste e ver que na maioria das vezes - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;em situações informais&lt;/span&gt; - é assim que cumprimentamos as pessoas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E em inglês? Será que eles também possuem expressões informais como as nossas? A resposta é "sim". Para saber quais são, &lt;a style="font-weight: bold;" href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;dê um pulinho no meu blog&lt;/a&gt; e confira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te vejo por lá!&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5744697392273235280?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5744697392273235280/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5744697392273235280&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5744697392273235280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5744697392273235280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/como-voc-est.html' title='Como você está?'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6352284038268250524</id><published>2007-05-20T09:05:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:51.062-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Diferenças Culturais'/><title type='text'>Dá para viver mais devagar?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RlA6So4AjYI/AAAAAAAAAh4/xKxJWth4ZwU/s320/fastfood.jpg" alt="Fast Food" title="Fast Food" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5066613672676199810" border="0" /&gt;Já vai pra 18 anos que estou aqui na Volvo, uma empresa Sueca. Trabalhar com eles é uma convivência, no mínimo, interessante. Qualquer projeto aqui demora dois anos para se concretizar, mesmo que a idéia seja brilhante e simples. É regra. Então, nos processos globais, causa em nós aflitos por resultados imediatos (brasileiros, americanos, australianos, asiáticos) uma ansiedade generalizada, porém, nosso senso de urgência não surte qualquer efeito neste prazo. Os suecos discutem, discutem, fazem "n" reuniões, ponderações. E trabalham num esquema bem mais "slow down." O pior é constatar que, no final, acaba sempre dando certo no tempo deles com a maturidade da tecnologia e da necessidade: bem pouco se perde aqui. E vejo assim:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;1. O país é do tamanho de São Paulo;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;2. O país tem 2 milhões de habitantes;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;3. Sua maior cidade, Estocolmo, tem 500.000 habitantes;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;4. Empresas de capital sueco: Volvo, Scania, Ericsson, Electrolux, ABB, Nokia, Nobel Biocare.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nada mal, não? Pra ter uma idéia, a Volvo fabrica os motores propulsores para os foguetes da NASA. Digo para os demais nestes nossos grupos globais: os suecos podem estar errados, mas são eles que pagam nossos salários. Entretanto, vale salientar que não conheço um povo, como povo mesmo, que tenha mais cultura coletiva do que eles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vou contar para vocês uma breve história só pra dar noção. A primeira vez que fui para lá, em 90, um dos colegas suecos me pegava no hotel toda manhã. Era setembro, frio leve e nevasca. Chegávamos cedo na Volvo e ele estacionava o carro bem longe da porta de entrada (são 2000 funcionários de carro). No primeiro dia não disse nada, no segundo, no terceiro... Depois, com um pouco mais de intimidade, numa manhã perguntei: "Vocês tem lugar demarcado para estacionar aqui? Notei que chegamos cedo, e estacionamento vazio e você deixa o carro lá no final..." e ele me respondeu simples assim: "é que chegamos cedo, então temos tempo de caminhar – quem chegar mais tarde já vai estar atrasado, melhor que fique mais perto da porta. Você não acha?" Olha a minha cara! Ainda bem que tive esta na primeira. Deu pra rever bastante os meus conceitos.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Há um grande movimento na Europa hoje, chamado Slow Food. A Slow Food International Association - cujo símbolo é um caracol -, tem sua base na Itália (&lt;a href="http://www.slowfood.com/" target="_blank"&gt;o site é muito interessante&lt;/a&gt;). O que o movimento Slow Food prega é que as pessoas devem comer e beber devagar, saboreando os alimentos, "curtindo" seu preparo, no convívio com a família, com amigos, sem pressa e com qualidade. A idéia é a de se contrapor ao espírito do Fast Food e o que ele representa como estilo de vida. A surpresa, porém, é que esse movimento do Slow Food está servindo de base para um movimento mais amplo chamado Slow Europe como salientou a revista Business Week em sua última edição européia. A base de tudo está no questionamento da "pressa" e da "loucura" gerada pela globalização, pelo apelo à "quantidade do ter" em contraposição à qualidade de vida ou à "qualidade do ser". Segundo a Business Week, os trabalhadores franceses, embora trabalhem menos horas, (35 horas / semana) são mais produtivos que seus colegas americanos ou ingleses. E os alemães, que em muitas empresas instituíram uma semana de 28,8 horas de trabalho, viram sua produtividade crescer nada menos que 20%. Essa chamada "slow attitude" está chamando a atenção até dos americanos, apologistas do "Fast" (rápido) e do "Do it Now" (faça já). Portanto, essa "atitude sem-pressa" não significa fazer menos, nem menor produtividade. Significa, sim, fazer as coisas e trabalhar com mais "qualidade" e "produtividade" com maior perfeição, atenção aos detalhes e com menos "stress". Significa retomar os valores da família, dos amigos, do tempo livre, do lazer e das pequenas comunidades. Do "local", presente e concreto, em contraposição ao "global" - indefinido e anônimo. Significa a retomada dos valores essenciais do ser humano, dos pequenos prazeres do cotidiano, da simplicidade de viver e conviver e até da religião e da fé. Significa um ambiente de trabalho menos coercitivo, mais alegre, mais "leve" e, portanto, mais produtivo, onde seres humanos felizes fazem, com prazer, o que sabem fazer de melhor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nesta semana, gostaria que você pensasse um pouco sobre isso. Será que os velhos ditados "Devagar se vai ao longe" ou ainda "A pressa é inimiga da perfeição" não merecem novamente nossa atenção nestes tempos de desenfreada loucura? Será que nossas empresas não deveriam também pensar em programas sérios de "qualidade sem-pressa" até para aumentar a produtividade e qualidade de nossos produtos e serviços sem a necessária perda da "qualidade do ser"?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No filme "Perfume de Mulher", há uma cena inesquecível, em que um personagem cego (vivido por Al Pacino) tira uma moça para dançar e ela responde: "Não posso, porque meu noivo vai chegar em poucos minutos." "Mas em um momento se vive uma vida" - responde ele, conduzindo-a num passo de tango. E esta pequena cena é o momento mais bonito do filme. Algumas pessoas vivem correndo atrás do tempo, mas parece que só alcançam quando morrem enfartados, ou algo assim. Para outros, o tempo demora a passar; ficam ansiosos com o futuro e se esquecem de viver o presente, que é o único tempo que existe. Tempo todo mundo tem por igual. Ninguém tem mais nem menos que 24 horas por dia. A diferença é o que cada um faz do seu tempo. Precisamos saber aproveitar cada momento, porque, como disse John Lennon... "A vida é aquilo que acontece enquanto fazemos planos para o futuro".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parabéns por ter lido até o final. Muitos não irão ler esta mensagem até o final, porque não podem "perder" o seu tempo neste mundo globalizado. Pense e reflita: até que ponto vale a pena deixar de curtir sua família, de ficar com a pessoa amada, de ir à missa nos domingos de manhã, ir pescar no fim de semana? Poderá ser tarde demais...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu recebi esse e-mail de um primo e resolvi publicar aqui. Vale a pena para refletirmos a respeito das nossas vidas atribuladas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have a nice week!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6352284038268250524?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6352284038268250524/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6352284038268250524&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6352284038268250524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6352284038268250524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/da-para-viver-mais-devagar.html' title='Dá para viver mais devagar?'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RlA6So4AjYI/AAAAAAAAAh4/xKxJWth4ZwU/s72-c/fastfood.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1469252551753996455</id><published>2007-05-17T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:44:02.816-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Expressões Úteis em Conversas Informais (3)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Moving on, here are some more cool expressions with the word “UP”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;John is up in his room (&lt;em&gt;John está lá em cima no quarto dele&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you still up? (&lt;em&gt;Você ainda está acordado?)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your time is up (&lt;em&gt;O tempo acabou&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Something was up (&lt;em&gt;Alguma coisa estava acontecendo&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These watches can cost up to a thousand dollars each. (&lt;em&gt;Estes relógios podem custar até mil dólares cada&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It´s up to you (&lt;em&gt;Como você quiser&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was jumping up and down with excitement (&lt;em&gt;Ele estava pulando de alegria&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We walked slowly up the hill (&lt;em&gt;Subimos o morro lentamente&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We had our ups and downs (&lt;em&gt;Tivemos nossos altos e baixos&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stay tuned for I will show you an easy technique to memorize these expressions in the next days.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you soon!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1469252551753996455?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1469252551753996455/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1469252551753996455&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1469252551753996455'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1469252551753996455'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais_17.html' title='Expressões Úteis em Conversas Informais (3)'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2568543668631603363</id><published>2007-05-16T07:08:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:42:21.017-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Escola, para que te quero?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Umas das coisas mais gratificantes do blog são as pessoas que acabo conhecendo, seja por e-mail, por msn ou skype. Hoje, por exemplo, o blog foi escrito apenas por leitores. No post anterior uma música analisada por Ricardo Henrique de Natal/RN e agora quero compartilhar com vocês as sábias palavras do Paulo Leal Machado. Não é nenhuma dica de Inglês, aliás, este blog não fala apenas de Inglês como vocês já perceberam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depois de receber um e-mail do Paulo eu perguntei: Você é professor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Não, Alessandro, não sou professor. Já pensou "hei de vencer mesmo sendo professor"? É só uma questão de clarividência (ver claro). Há alguns séculos, um imperador japonês, da dinastia Meiji, determinou que todas as crianças deveriam ir à escola, e o resultado é este: um país que não possui petróleo é hoje um gigante industrial. Veja o caso de algumas grandes universidades americanas, com um custo de algumas centenas de milhares dólares têm assim mesmo um grande mercado consumidor. Por outro lado, veja o caso de um país que nós dois conhecemos: seus políticos trazem mentiras do tipo vote em mim pra ser feliz e alguns, só faltam dizer "você nem precisa trabalhar, basta votar em mim". Esse país que nós dois conhecemos é um enorme mercado cativo desses políticos. Para reverter isso, só com escolas e escolas pagas e muito bem pagas, para que possamos ter uma elite de professores bem pagos. Vou parar por aqui, se não eu acabo escrevendo um livro.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um abraço,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paulo Leal Machado&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2568543668631603363?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2568543668631603363/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2568543668631603363&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2568543668631603363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2568543668631603363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/escola-para-que-te-quero.html' title='Escola, para que te quero?'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7914818828915933560</id><published>2007-05-16T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:42:04.116-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inglês em Músicas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: leitura'/><title type='text'>Análise da Letra da Música: All I Want Is You</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi, pessoal. Meu nome é Ricardo Henrique, sou de Natal/RN. Sempre que posso visito o site English Experts. Tem muitas coisas boas aqui e as pessoas dão sua contribuição, colocando suas idéias, a fim de tornar o estudo de Inglês interessante. Hoje vou dar minha contribuição pra este blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conversei com o Alessandro sobre uma idéia que tive e ele achou legal. É o seguinte: eu gosto muito de música e de estudar a gramática inglesa. Então resolvi juntar os dois, fazendo a análise da letra sob meu ponto de vista e de tentar explicar gramaticalmente alguns trechos da canção que forem mais interessantes. Escolhi uma letra do cantor Bryan Adams (adoro suas músicas), intitulada All I Want Is You.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A letra mostra o amor intenso que uma pessoa sente por outra e não há nada que possa substituir este sentimento. Ela não quer coisas materiais, como ter riquezas, estar na moda. O que lhe interessa é ter alguém ao seu lado, viver bons momentos de alegria e ser feliz com a mesma.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Bryan Adams - All I Want Is You&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't want diamonds don't want gold &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't want fashion don't wanna be cool &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't wanna hustle just to get thru &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;When it all comes down babe &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;All I want is you &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't wanna argue don't wanna fight &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't want no politics babe all thru the night &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I told ya before gonna tell ya once more &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;For the last time baby open up your door &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;All I want is you all I want is you &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Not any old girl will do &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;All I want is you &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;If ya don't need love ya gotta be nuts &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The heaviest metal always rusts &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Just you and me babe hangin' tough &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;It's gotta be it's gonna be it's gotta be love or bust! &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't need a doctor don't need a nurse &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't need a prescription babe &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Only make me feel worse &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't need a license don't need insurance &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Don't need a ticket where we're goin' babe &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;You got my assurance ya &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I told ya before-gonna tell ya once more &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;For the last time baby open up your door &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;All I want is you all I want is you &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Not any old girl will do &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;All I want is you &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;If ya don't need love ya gotta be nuts &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The heaviest metal always rusts &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Just you and me babe hangin' tough &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;It's gotta be it's gonna be it's gotta be love or bust!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora vamos ao que interessa. Na primeira estrofe, o pronome I está omitido. Em letras de música e poesias este recurso é muito utilizado. Em outros verificamos verbos escritos de forma reduzida, como por exemplo, wanna, que é uma forma reduzida de want to; gonna, forma reduzida de going to e gotta, forma reduzida de got to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Além desses, há também a forma reduzida do pronome you, representada por ya. Do ponto de vista da pronúncia, fazer o uso disso está correto, mas no que diz respeito à escrita, não está, pois é uma linguagem informal, que foge da norma culta. Nas canções este recurso é usado para dar ritmo e é bastante comum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esse recurso é apenas aceito por conta da licença poética, onde o autor escreve sem preocupar-se com as normas gramaticais, ficando à vontade e tendo liberdade para expressar as idéias. Exceto neste caso, devemos escrevê-la corretamente, obedecendo a linguagem formal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bem, pessoal, esse foi o meu primeiro texto neste blog. Agradeço ao Alessandro por ter me dado atenção e oportunidade.  Espero que vocês tenham gostado do que falei e pedir desculpas se eu tiver cometido algum erro, porque afinal de contas, errar é humano. Eu não sou um expert na língua inglesa, mas me esforço. Deixem seus elogios, sugestões e críticas nos comentários. Estarei aguardando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um grande abraço.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7914818828915933560?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7914818828915933560/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7914818828915933560&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7914818828915933560'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7914818828915933560'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/all-i-want-is-you-uma-anlise-do-ingles.html' title='Análise da Letra da Música: All I Want Is You'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4438623636927569716</id><published>2007-05-15T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:41:18.498-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>O Fracasso do Ensino de Idiomas no Brasil</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Navegando pelo site do Ricardo Schütz, o &lt;a href="http://www.sk.com.br/" target="_blank"&gt;English Made in Brazil&lt;/a&gt;, eu li um relato muito interessante escrito por José Carlos. No texto ele faz um desabafo e conta sobre sua frustração com relação ao ensino de idiomas no Brasil. Assim como ele, acredito que muita gente nutre o mesmo sentimento com relação às escolas de idiomas tradicionais. Então vamos aprender com a experiência de quem já passou pelo processo e evitar o mesmo fim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Leia abaixo alguns trechos do relato escrito por José Carlos no site &lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.sk.com.br/sk-perg3.html#97" target="_blank"&gt;www.sk.com.br&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;É possível um profissional já contaminado por tantos cursos (...., ......, ..... ........ ......-..., ...... ........ ......-..., ......., ....., etc.), que chega ao inicio do avançado e quando, por alguma razão, pára 6 meses, tem que recomeçar do básico? Como vocês tratam um aluno nestas condições? É um aluno-problema ou um aluno-desafio? Porque se vocês repetirem aquela de que tudo depende do aluno ou que tem que pensar em inglês (morando no Brasil), eu desisto de uma vez e não preciso de escola. Junto uma grana e um dia vou morar nos EUA. Na verdade o que eu quero saber é se é possível me comunicar em inglês vivendo no Brasil e, claro, se vocês conseguem realizar tal façanha.&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Já cheguei uma vez a acreditar no método de inglês "aprenda dormindo, sem esforço". Achava uma proposta fantástica. Já não tinha muito tempo mesmo e um método daqueles era tudo que eu precisava. No início tive muita insônia com aquele troço no ouvido, tentando entender como dormindo o inglês entraria no meu imaginário. Com o tempo meu sono passou a ser normal, inclusive meu desempenho em inglês, ou seja, nenhum avanço. Naquela época (anos 70) não havia o PROCON para reclamar de propaganda enganosa.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Não obstante seja graduado em análise de sistemas, pós-graduado em comércio exterior e graduando de direito (7º semestre) e tenha feito uns 35 cursos de aperfeiçoamento, já tive algumas oportunidades profissionais perdidas pelo fato de não ter fluência em inglês. É desesperador. Você tem experiência e conhecimento muito mais do que outros candidatos, e o cara te diz que embora teu currículo seja excelente, é preciso ter um certificado TOEFL, Cambridge, etc. e o teu background vai todo pro lixo. Vale dizer que minha trajetória acadêmica foi toda errada. Primeiro eu deveria ter aprendido inglês, de verdade, e depois partir prá outra coisa. Desculpe, tomar o tempo de vocês. Mas quem sabe há uma esperança. Um dia vocês se reúnem e chegam à conclusão de que o caso do José Carlos é até muito comum no Brasil e ele não está sozinho nesta situação.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A resposta dada foi a seguinte (trechos - by Ricardo Schütz):&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;É inegável o fato de que a qualidade do ensino de línguas em geral no Brasil poderia ser muito melhor). O que a ciência da lingüística aplicada preconiza há mais de 10 anos, e o que o mundo globalizado de hoje exige, raramente está presente aqui, tanto nos populares cursinhos de língua estrangeira, como em programas universitários que se propõe a formar professores de línguas; e muito menos na escola secundária.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A preocupação maior de parte dos cursinhos tem sido padronizar para poder disseminar e controlar. A aderência a pacotes didáticos pré-determinados facilita a proliferação do negócio através de redes de franquia, uma vez que abre mão parcialmente do requisito de qualificação do franqueado. Ao invés de se apoiarem em profissionais competentes e permitir-lhes autonomia, padronizam e apoiam-se em marcas que são sustentadas comercialmente por vultosas verbas publicitárias. A ênfase no material (Livro 1, 2, 3), por outro lado, facilita o controle sobre a receita financeira do franqueado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Em paralelo a isso, o ensino de línguas estrangeiras é uma área de atividade muito vulnerável ao comércio inescrupuloso e amador por ser um serviço cuja qualidade é difícil de ser avaliada pelo cliente. A ele é vendido como se pão quente fosse; e só depois de anos, como você, vai dar-se conta de que não produziu o efeito esperado.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;São esses fatos que nos permitem levantar a hipótese de que a receita pedagógica predominante, ou é ineficiente por incapacidade de seus autores, ou tem um objetivo mais comercial do que educacional. (É sempre injusto, entretanto generalizar, pois é inquestionável também o fato de que existem alguns institutos e muitos instrutores indiscutivelmente sérios e competentes.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O exemplo por você citado do "aprender dormindo" é um bom exemplo que vem a confirmar nossa hipótese sobre a desenfreada priorização do comercial sobre o acadêmico no ensino de línguas no Brasil.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quanto ao seu histórico no estudo de inglês, nosso diagnóstico é de que houve de parte de seus instrutores excessiva preocupação com language learning (estudo convencional, acúmulo de informações a respeito da estrutura do idioma) e poucas atividades que lhe possibilitassem language acquisition. Veja Language Learning x Language Acquisition e Retrospectiva do Aprendizado de Línguas sobre esse assunto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Outro fato a considerar é que esses cursos, uma vez que atrelados a um plano didático único, também estabelecem um ritmo único. Isto é, são calibrados para pessoas normais, com ritmo de aprendizado normal, não respeitando o ritmo de assimilação daqueles que precisam de mais tempo, nem explorando o talento dos mais rápidos. Num programa desses, é comum o aluno lento (essa lentidão às vezes é temporária) ser passado ao nível seguinte mesmo sem ter mostrado o desenvolvimento necessário, simplesmente porque tudo é padronizado, correspondendo cada grupo a um nível, e fazer o aluno rodar seria perder um cliente. Talvez isso tenha ocorrido com você, o que explicaria o fato de ter alcançado um nível avançado num curso e ser avaliado como iniciante em outro. É possível também que devido à acirrada concorrência entre estes cursos em rede, seu desenvolvimento não seja reconhecido por ser resultado da receita de um concorrente.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sua constatação de que no mercado de trabalho e no mundo de hoje inglês tornou-se uma qualificação básica tão indispensável a ponto de comprometer toda uma formação acadêmica e profissional, é uma verdade incontestável. É verdadeira e perspicaz também sua opinião de que talvez devêssemos nos preocupar com essas qualificações básicas durante nossos anos de escola primária e secundária, antes de iniciarmos nossa trajetória acadêmica, mesmo porque domínio sobre o idioma da comunidade global é hoje indispensável como instrumento acadêmico e ferramenta profissional.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4438623636927569716?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4438623636927569716/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4438623636927569716&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4438623636927569716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4438623636927569716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/o-fracasso-do-ensino-de-idiomas-no.html' title='O Fracasso do Ensino de Idiomas no Brasil'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8860483481813901824</id><published>2007-05-12T18:10:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:52:46.370-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Entrevistas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: vídeo'/><title type='text'>Jô Soares entrevistando em Inglês</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Frequentemente eu recebo e-mails de leitores me perguntando se eu tenho alguma entrevista em Inglês feita pelo Jô Soares. Esses dias dando uma pesquisada no YouTube, eu encontrei uma pérola digna de túnel do tempo (1993), ainda da época do Jô Soares  11:30. Bons tempos aqueles!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoje o programa do Jô possui uma estrutura bem melhor do que em 1993. Atualmente as falas do convidado que fala inglês é traduzida para o público presente por um intérprete, cada um no auditório usa um fone de ouvido acoplado às cadeiras. Quem assiste de casa lê as legendas. Na época, 1993, Jô Soares era obrigado a falar em Inglês e traduzir para a platéia. Muito legal ver como ele se desdobrava para tornar a entrevista interessante. Realmente o produto final era melhor do que hoje. Pelo menos na minha opinião.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assista abaixo a entrevista do Rick Wakeman no Jô. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Wakeman  é um tecladista de rock progressivo. Ele é um pianista clássico treinado, e tornou-se bastante famoso por sua virtuosidade. Nos primeiros anos de sua carreira ele foi um pioneiro no uso de teclados eletrônicos e seu nome tornou-se sinônimo de tecladista cercado por uma vasta gama de equipamentos.&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zeNd5VXAIac"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zeNd5VXAIac" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope you liked it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8860483481813901824?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8860483481813901824/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8860483481813901824&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8860483481813901824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8860483481813901824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/jo-soares-entrevistando-em-ingles.html' title='Jô Soares entrevistando em Inglês'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2132316233915973</id><published>2007-05-11T17:42:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:51.366-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Datas Especiais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>How we celebrate Mother's Day in the United States</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RkShJ-Rrb3I/AAAAAAAAAhw/A2CdUsnrfQM/s320/mothersday.jpeg" alt="Mother's Day" title="Mother's Day" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5063349073779322738" border="0" /&gt;Mother’s Day is a day to honor our mothers and thank them for their sacrifices and everything they have done for us. Children in the United States, like in Brazil, make or buy their mother presents and/or cards. Children traditionally begin the celebration by making their mother breakfast in bed, which they prepare themselves. They may take their mother out for lunch or to a movie. According to Wikipedia, on Mother’s Day more families eat at restaurants than on any other holiday. They spoil her on her day and do the dishes for her, and make a fuss about her to let her know how special she is to them. Dads take the children shopping so they can buy her perfume, a pretty blouse, chocolates, flowers, jewelry, bubble bath, books, art, CDs, DVDs, or something else they know she will like. Kids may help Dad make a bar-b-que or picnic lunch and enjoy the beauty of nature with Mom by taking a walk together or visiting somewhere special. My kids took me to &lt;a href="http://philadelphia.about.com/cs/photo_galleries/a/longwood_photos.htm" target="_blank"&gt;Longwood Gardens&lt;/a&gt; one year and the National Forest another time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President Wilson declared Mother’s Day an official holiday in 1914 after Anna Jarvis initiated efforts to commemorate motherhood. One can read about the origins of Mother’s Day in many articles on the internet, for example &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mother%27s_day" target="_blank"&gt;Mother's Day&lt;/a&gt; , so I would like to give you a more personal account, an insider’s view so to speak, of how we celebrated Mother’s Day in my family.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In my family, we would take the family out to IHOP (International House of Pancakes) for breakfast when the children were small. One year they surprised me by making me pancakes themselves from scratch, using their grandmother’s recipe, and serving me and my husband in bed. With freshly squeezed orange juice, which they squeezed with their tiny precious hands. They were excited about the new computer software we had just gotten, which makes holiday cards, and they composed me the following card. “To our honorable, mineral water mother! love, M—and C—“. It was illustrated by clip art that they lovingly chose. You may well be wondering what in the world mineral water has to do with mothering. Children learn languages differently than adults. When I had taught them the words “honorable and venerable” as words that show respect, they had remembered them as “mineral water, which was the kind of water we ordered in restaurants when we went out.” I treasured that card which showed the tender hearts of loving children eager to show their mother their special, innocent love in the most respectful manner possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another time each of my children composed me a song and performed it for me. They would invite their friends over to perform skits for us mothers and share cake that the children had baked for the occasion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I was young, I wrote my Mother a card using the letters of the word Mother to begin each line of the message, like this:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;M - because you’re Marvelous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O - your’re Oh so beautiful&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;T - This card is to show you how much you mean to me&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;H - Hugs to show you how much I love you&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;R - youré Really wonderful.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;S - So, Happy Mother’s Day—I love you!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In school the students prepare presentations for their mothers to attend: skits, recitations of poetry, songs, art work, or giving a speech they researched and wrote for the holiday. The teachers often devote some class time to gift making. When I was young, we made our mothers elegant silhouettes of our profile by tracing onto black construction paper, the outline of our shadow, cast by a projector onto the classroom wall. My daughter’s class was still making these classic silhouettes for a new generation of mothers, and it filled my heart with a mother’s pride to receive this precious and unique gift of my daughter’s profile cut out with care by her young hands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teachers plan their lessons around the development of tiny motor skills. Learning to cut with scissors and how to string beads is very difficult for young students. So, it meant so much more to me than any store bought gift could have meant to see how my daughter had succeeded at cutting out the difficult shape of her profile by herself. (Maybe the teacher helped a little).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When she was in Kindergarten, she made me a necklace. Her 5 year old fingers could not use a normal sized needle to string regular beads. They used huge wooden beads with large holes so the thick string would easily pass through the holes. I still have that necklace and I have received many compliments on it, because it is so unusual. I proudly tell them my daughter made it for me, if they can’t tell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My children were always very creative and put a lot of love and thought into their gifts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My son made me a porcelain duck which he painted in art class. In shop class, he made me a wooden clock which he assembled, stained and varnished himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My oldest daughter made me a lamp which she carved herself out of wood, and my other daughter made me vases and other pottery in art class.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My children thought of the idea to make me coupons, which I could cash in whenever I wanted. For example, one coupon was good for a free carwash. Or I could cash in a coupon for having the lawn mowed or the dishes done or the vacuuming done by the kids. I always loved celebrating Mother’s Day with my Mom and later when I had my own family, with my kids. In my family, we started celebrating Children’s Day like they do in Japan to reciprocate all their love they showered and their Dad me with, although it is not common in the United States.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Children learn what they live. In my house my children gave me wonderful Mother’s Days, filled with love. I will always fondly remember all they did for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abraços,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mary from USA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2132316233915973?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2132316233915973/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2132316233915973&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2132316233915973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2132316233915973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/how-we-celebrate-mothers-day-in-united.html' title='How we celebrate Mother&apos;s Day in the United States'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RkShJ-Rrb3I/AAAAAAAAAhw/A2CdUsnrfQM/s72-c/mothersday.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7877254432020040413</id><published>2007-05-10T11:24:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:39:31.504-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Reporting a Medical Emergency (911)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;If you had a medical emergency in an English speaking country would you know what to say? In the US there is a number for reporting emergencies. It is called 911.  You can read more about 911 &lt;a href="http://people.howstuffworks.com/question664.htm" target="_blank"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Telephone conversation - In English:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;911: Police.&lt;br /&gt;ME: I want to report an emergency.&lt;br /&gt;911: Yes?&lt;br /&gt;ME: I think I am having a heart attack.&lt;br /&gt;911:What’s your name?&lt;br /&gt;ME: Mary Ziller.&lt;br /&gt;911: And the address?&lt;br /&gt;ME: 527 Walnut Street, Philadelphia.&lt;br /&gt;911: Telephone number?&lt;br /&gt;ME: 215-432-6781&lt;br /&gt;911:All right. We`ll be there right away.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Conversa telefônica - Em Português:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;911: Polícia.&lt;br /&gt;ME: Eu quero comunicar uma emergência.&lt;br /&gt;911: Sim. Pois não. Prossiga.&lt;br /&gt;ME: Eu acho que estou tendo um ataque do coração.&lt;br /&gt;911: Qual o seu nome?&lt;br /&gt;ME: Mary Ziller&lt;br /&gt;911: E o seu endereço?&lt;br /&gt;ME: 527 Walnut Street, Philadelphia.&lt;br /&gt;911: (Qual o) número de telefone?&lt;br /&gt;ME: 215-432-6781&lt;br /&gt;911: Tudo bem, nós estaremos aí imediatamente, o mais rápido possível.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope this has been helpful.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7877254432020040413?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7877254432020040413/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7877254432020040413&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7877254432020040413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7877254432020040413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/reporting-medical-emergency-911.html' title='Reporting a Medical Emergency (911)'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4039135781732033148</id><published>2007-05-09T00:05:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:51.556-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Lend e Borrow: algo a mais!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RkGzneRrb2I/AAAAAAAAAho/gWsBKhDAZG8/s320/cartoon1.jpg" alt="Cartoon" title="Cartoon" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5062524946864631650" border="0" /&gt;Bom lá no Inglês na Ponta da Língua dei uma breve explicação sobre o uso destas duas palavras que causam muita dor de cabeça a muita gente!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aqui quero falar sobre as preposições que se combinam com estas palavras! Coisa esta que não disse no meu blog!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bom, veja as sentenças abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;1. I borrowed R$500 from my sister. (Peguei R$500 emprestados da minha irmã.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;2. My sister lent R$500 to me. (Minha irmã me emprestou R$500.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Veja que com "borrow" usamos sempre a preposição "from". Ou seja, you borrow something from someone (você pega algo emprestado de/com alguém). Já o "lend" pede a preposição "to": you lend something to someone (você empresta algo a alguém).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A melhor maneira de aprender isto é fazendo atividades. Caso alguém queira arriscar, aconselho fazer as atividades &lt;a href="http://www.english-zone.com/verbs/lend1.html" target="_blank"&gt;neste website&lt;/a&gt;. É um pouco pesado, mas acho que muitos conseguirão fazê-lo apenas observando as palavras usadas!&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preste atenção nas preposições - from e to - e também na idéia de "tomar emprestado" ou "dar emprestado". Caso queira aprender mais antes de fazer a atividade, leia mais sobre estas duas palavras &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;aqui&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take care, you all!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4039135781732033148?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4039135781732033148/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4039135781732033148&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4039135781732033148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4039135781732033148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/lend-e-borrow-algo-mais.html' title='Lend e Borrow: algo a mais!'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RkGzneRrb2I/AAAAAAAAAho/gWsBKhDAZG8/s72-c/cartoon1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1017482318868896778</id><published>2007-05-08T09:53:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:38:46.891-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Expressões Úteis em Conversas Informais (2)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Olá! Vamos continuar com as expressões para o dia a dia? Eu sugiro que você as organize do seu modo e tente usá-las sempre que possível. Assim, você vai se familiarizar com elas e estas passarão a fazer parte do seu vocabulário. Faça freqüentes revisões daquelas que você já tenha memorizado nos dias anteriores. Vamos lá! Let´s go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I´m speaking from direct experience. (&lt;em&gt;Estou falando de experiência própria&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It´s all theatrics. (&lt;em&gt;É tudo encenação&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A criança vestiu a camisa ao avesso. (&lt;em&gt;The child put his shirt on backward&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I´m broke. (&lt;em&gt;Estou sem dinheiro&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ele/ela está aprontando algo. (&lt;em&gt;He/she´s up to something&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What´s up? (&lt;em&gt;E aí?&lt;/em&gt;)&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fiquem ligados porque amanhã veremos mais expressões legais com “UP”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Até mais (See you!)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1017482318868896778?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1017482318868896778/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1017482318868896778&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1017482318868896778'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1017482318868896778'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais_08.html' title='Expressões Úteis em Conversas Informais (2)'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8295133713358710370</id><published>2007-05-08T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:37:25.571-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Aprenda Inglês assistindo filmes - Segunda Temporada</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hey friends! Let's continue learning idioms through Movies and TV series. Today, I picked a very popular TV Series: LOST. I'm sure most of you know it, but let me tell you in 'broad strokes’ (in a general way, without giving details) that the plot is about a group of plane crash survivors on a mysterious tropical island, somewhere in the South Pacific. The examples below belong to Lost's second season.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That said, let’s learn a couple of idioms: in the loop &amp; out of the loop.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be in the loop means to be provided with information (usually known to only a privileged few) and included in a decision-making process.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, “Hurley then says he’d be more help if Jack kept him in the loop.”&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tvrules.net/modules.php?name=News&amp;amp;file=article&amp;sid=9905" target="_blank"&gt;http://www.tvrules.net/modules.php?name=News&amp;amp;file=article&amp;sid=9905&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This expression uses loop in the sense of "a circle of individuals among whom information or responsibility circulates." The antonym is to be out of the loop, meaning "left out of such a circle".&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, “…and poor Sun and Jin are so out of the loop that they didn't seem to know that Michael had returned, much less that Libby and Ana-Lucia were dead.”&lt;br /&gt;&lt;a href="http://televisionary.blogspot.com/2006/05/messages-in-bottle-lost-thoughts-10.html" target="_blank"&gt;http://televisionary.blogspot.com/2006/05/messages-in-bottle-lost-thoughts-10.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;This statement means Sun and Jin are not part of the privileged group that knows everything that’s going on in the island.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, let’s check examples from other sources:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Alias – Season 3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;“Sydney tries to manipulate the CIA to stay in the loop of the organization (they don't trust her because of her absence).”&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sydney_Bristow" target="_blank"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Sydney_Bristow&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;24 – Season 2 (3:00 P.M.- 4:00 P.M.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;“Sherry reveals that Ron refused her deal. She then asks her ex-husband if she can stay in the loop.”&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tv.com/24/day-2-300-p.m.-400-p.m./episode/191810/recap.html" target="_blank"&gt;http://www.tv.com/24/day-2-300-p.m.-400-p.m./episode/191810/recap.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Friends&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;“Feeling a little out of the loop for never having attended college, Phoebe comes up with a fake story involving a sorority named ‘Thigh-Mega-Tampon, which was shut down after Regina Phalange died of alcohol poisoning’."&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Buffay" target="_blank"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Phoebe_Buffay&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally...if you are out of the loop, and you want to become fully informed or up to date, you can say: “Bring me up to speed”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Karin,&lt;br /&gt;From Guatemala&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8295133713358710370?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8295133713358710370/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8295133713358710370&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8295133713358710370'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8295133713358710370'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/aprenda-ingles-assistindo-filmes_08.html' title='Aprenda Inglês assistindo filmes - Segunda Temporada'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-440116909259343644</id><published>2007-05-07T12:32:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:36:47.942-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Expressões Úteis em Conversas Informais (1)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal! Hoje vou dar início, de forma resumida (in a nutshell) a uma série de expressões bastante usadas no dia a dia dos americanos. Muitas delas não são ensinadas nos cursos de inglês convencionais por serem consideradas substandard o que significa que não estão de acordo com o inglês padrão. Entretanto, temos que admitir que são mesmo largamente utilizadas numa conversa informal. Então vamos lá. So, there we go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to hear you side of the story. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quero ouvir a sua versão)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It´s a piece of cake. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;É moleza)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It´s gone! (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sumiu!)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How´s that? / What do you mean? (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Como assim?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He went nuts. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ele ficou danado da vida)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And that´s it. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;E é só)&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That´s all for today. (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Isso é tudo por hoje)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hope that helps!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wait for more everyday expressions coming soon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-440116909259343644?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/440116909259343644/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=440116909259343644&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/440116909259343644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/440116909259343644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/expressoes-uteis-em-conversas-informais.html' title='Expressões Úteis em Conversas Informais (1)'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1478411984474673067</id><published>2007-05-07T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:51.761-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Cristo Redentor - An Incomparable View</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Meus queridos leitores!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estou ansioso para contar a vocês sobre onde estive na manhã de sábado passado. Eu visitei o Cristo Redentor (Christ The Redeemer), também chamado de o Corcovado (Corcovado Mountain). E acreditem vocês, eu fiquei maravilhado com tudo que experimentei naquele lugar: a grandeza da estátua e, sobretudo, do esplendor da vista que de lá é proporcionada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos agora a uma breve descrição histórica, geográfica e informativa a respeito deste imperdível paraíso turístico no Rio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 204px; height: 273px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rj7-XORrb1I/AAAAAAAAAhg/bNJxMu0fxss/s320/webview.jpeg" alt="Roberto no Cristo Redentor" title="Roberto no Cristo Redentor" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5061762706133708626" border="0" /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Christ Statue, high on Corcovado Mountain, is the registered trademark of Rio. You have probably already seen it in a postcard but once you get there the view will be stamped in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;your mind for a lifetime. This is the first touristy place you want to visit to have a clear picture of Rio's layout. The spot offers a 360 degree view of the city. Take the map with you and figure it all out! A favorite pastime is to identify points of reference, beaches and other picture postcard views such as the Sugar Loaf or the Marcacanã stadium.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A estátua do Cristo, no alto do morro do Corcovado é a marca registrada do Rio. Você provavelmente já o viu em um cartão postal, mas quando você chegar lá em cima, esta imagem jamais sairá de sua memória. Este é o primeiro lugar que se deve visitar para se ter uma idéia de como é o Rio. Lá você pode ver a cidade de todos os ângulos. Leve um mapa consigo para entender tudo aquilo lá. A melhor brincadeira durante a visita é identificar pontos de referência, praias e outros cartões postais como o Pão de Açúcar ou Maracanã.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;To get to the top you can go by car, bus or on the little electric train that climbs through the forest, and has panoramic windows so as not to miss any of the sights. I myself went by motorcycle on which I could better breathe the pure and fresh air from the forest. The train station is in a place named Cosme Velho. Once you are at the top you still have to climb long stairways to the statue or alternatively take an escalator built to help the elderly and the not so fit. Nothing is more impressive than the statue itself, so tall that the serene expression on the face of the Redeemer is still far above you. The proximity of the huge statue is something you will never forget.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para se chegar até lá, pode-se ir de carro, ônibus ou pelo trenzinho elétrico que corcoveia a encosta cercada pela mata, com janelas panorâmicas que não deixam perder um só momento. Eu fui de motocicleta na qual pude respirar melhor o ar fresco e puro da floresta. A estação do trenzinho fica no Cosme Velho. Uma vez no topo da montanha você ainda terá que subir uma longa escadaria até chegar à estátua ou como opção você pode pegar uma escada rolante construída com a finalidade de ajudar aos mais idosos ou aos que não se acham bem fisicamente. Mas nada impressiona mais que a beleza da obra e a fisionomia plácida do Redentor. A proximidade da enorme estátua é algo que você jamais esquecerá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The statue is made of soapstone, stands about 30 meters/100 feet high, and is about the same size as the Statue of Liberty. There is no way to go up the monument. No need. It is on the peak of Corcovado Mountain (2.330 feet/710 meters) that splits the city in two; the northern and southern regions. The Christ the Redeemer Statue was created as a project done in Art Deco style by the Brazilian engineer Heitor Da Silva Costa and a French sculptor to mark the Republic’s 100th anniversary, although it was only inaugurated 10 years afterward. The money was raised from donations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A estátua, de pedra sabão, mede 30 m de altura e é quase do mesmo tamanho que a Estátua da Liberdade. Não há como entrar dentro do monumento. E nem precisa. Está no cume do Corcovado (710m), que divide a cidade em duas zonas: norte e sul. Feita em estilo Arte Deco, a estátua que foi um projeto do engenheiro brasileiro Heitor da Silva Costa e um escultor francês, serviria para marcar os cem anos da República em 1921, mas só foi inaugurada 10 anos depois. A verba para a realização da obra foi adquirida através de doações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eleja O Cristo Redentor Uma Das 7 Novas Maravilhas Do Mundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vote no Site: &lt;a href="http://www.new7wonders.com/index.php?id=351" target="_blank"&gt;New 7 wonders&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Participem, tenho certeza que se depender de vocês o Cristo Redentor já é vencedor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fico por aqui e até a próxima maravilha do Rio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you soon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1478411984474673067?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1478411984474673067/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1478411984474673067&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1478411984474673067'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1478411984474673067'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/cristo-redentor-incomparable-view.html' title='Cristo Redentor - An Incomparable View'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rj7-XORrb1I/AAAAAAAAAhg/bNJxMu0fxss/s72-c/webview.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7798606981299839737</id><published>2007-05-06T15:47:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:36:01.553-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pronúncia Perfeita'/><title type='text'>Glossário de Fonética</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como você já deve saber, os símbolos fonéticos são "uma mão na roda" para quem está interessado em melhorar a sua pronúncia e falar inglês corretamente (properly). Estes símbolos podem até parecer estranhos à primeira vista (at first sight), entretanto se você investir um pouco do seu tempo tentando desvendá-los poderá tirar muito proveito deles no futuro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando precisamos saber a pronúncia correta de uma palavra muitas vezes não temos a quem recorrer: o professor não está por perto, não temos contato com alguém que fale Inglês (um nativo), estamos sem acesso à internet para consultar um &lt;a href="http://www.oddcast.com/home/demos/tts/frameset.php?frame1=talk" target="_blank"&gt;dicionário on-line de pronúncia&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Resta-nos apelar para o nosso único recurso, o amigo inseparável Sr. Dicionário. Todos os bons dicionários exibem a pronúncia fonética após cada verbete. A partir de agora dê mais atenção a esses símbolos. Essa prática vai evitar que você cometa erros comuns de pronúncia como os que costumam ocorrer com as palavras engine e management. As pessoas costumam dizer: enjaine e maneigemente. O que é totalmente errado. O correto seria engine, onde o primeiro "e" é mais enfatizado e o "g" tem um som de "dj", ficando mais ou menos assim "endjin". No caso de management a pronúncia correta é "maenidjment". É claro que não é assim que as coisas funcionam o correto é verificar a pronúncia através dos símbolos. Veja abaixo como fica:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Engine = &lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;/'en.dʒin/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Management = &lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;/'mæn.idʒ.mənt/&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apenas lembrando que o símbolo (’) identifica a sílaba mais forte e o símbolo (:) corresponde à sílaba mais alongada. Segue abaixo um glossário de fonética.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="float: left;"&gt;&lt;table class="wikitable"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;th colspan="2"&gt;IPA: English Consonants&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th width="20%"&gt;IPA&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Examples&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;p&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;p&lt;/b&gt;en, s&lt;b&gt;p&lt;/b&gt;in, ti&lt;b&gt;p&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;b&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;ut, we&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;t&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;t&lt;/b&gt;wo, s&lt;b&gt;t&lt;/b&gt;ing, be&lt;b&gt;t&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;d&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;d&lt;/b&gt;o, o&lt;b&gt;dd&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;tʃ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ch&lt;/b&gt;air, na&lt;b&gt;t&lt;/b&gt;ure, tea&lt;b&gt;ch&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;dʒ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;g&lt;/b&gt;in, &lt;b&gt;j&lt;/b&gt;oy, e&lt;b&gt;dge&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;k&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;c&lt;/b&gt;at, &lt;b&gt;k&lt;/b&gt;ill, s&lt;b&gt;k&lt;/b&gt;in, &lt;b&gt;q&lt;/b&gt;ueen, thi&lt;b&gt;ck&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɡ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;g&lt;/b&gt;o, &lt;b&gt;g&lt;/b&gt;et, be&lt;b&gt;g&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;f&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;f&lt;/b&gt;ool, enou&lt;b&gt;gh&lt;/b&gt;, lea&lt;b&gt;f&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;v&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;v&lt;/b&gt;oice, ha&lt;b&gt;ve&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;θ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;th&lt;/b&gt;ing, tee&lt;b&gt;th&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ð&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;th&lt;/b&gt;is, brea&lt;b&gt;the&lt;/b&gt;, fa&lt;b&gt;th&lt;/b&gt;er&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;s&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ee, &lt;b&gt;c&lt;/b&gt;ity, pa&lt;b&gt;ss&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;z&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;z&lt;/b&gt;oo, ro&lt;b&gt;s&lt;/b&gt;e&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʃ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;sh&lt;/b&gt;e, &lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ure, emo&lt;b&gt;ti&lt;/b&gt;on, lea&lt;b&gt;sh&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʒ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;plea&lt;b&gt;s&lt;/b&gt;ure, bei&lt;b&gt;ge&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;h&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;h&lt;/b&gt;am&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;m&lt;/b&gt;an, ha&lt;b&gt;m&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;n&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;n&lt;/b&gt;o, ti&lt;b&gt;n&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ŋ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;si&lt;b&gt;ng&lt;/b&gt;er, ri&lt;b&gt;ng&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;l&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;l&lt;/b&gt;eft, be&lt;b&gt;ll&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɹ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;r&lt;/b&gt;un, ve&lt;b&gt;r&lt;/b&gt;y&lt;sup id="_ref-r_0" class="reference"&gt;[1]&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;w&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;w&lt;/b&gt;e&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;j&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;y&lt;/b&gt;es&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʍ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;wh&lt;/b&gt;at&lt;sup id="_ref-0" class="reference"&gt;[2]&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;table class="wikitable"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;th colspan="4"&gt;IPA: English Vowels&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th colspan="3"&gt;IPA&lt;/th&gt;&lt;th rowspan="2"&gt;Examples&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th width="14%"&gt;RP&lt;/th&gt;&lt;th width="14%"&gt;GA&lt;/th&gt;&lt;th width="14%"&gt;AuE&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɑː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɑ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;aː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;f&lt;b&gt;a&lt;/b&gt;ther&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;s&lt;b&gt;i&lt;/b&gt;t&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;cit&lt;b&gt;y&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;iː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;i&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;iː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;s&lt;b&gt;ee&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɛ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɛ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;b&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;d&lt;sup id="_ref-collinse_0" class="reference"&gt;[3]&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɜː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɝ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɜː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;b&lt;b&gt;ir&lt;/b&gt;d&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;æ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;æ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;æ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;l&lt;b&gt;a&lt;/b&gt;d, c&lt;b&gt;a&lt;/b&gt;t, r&lt;b&gt;a&lt;/b&gt;n&lt;sup id="_ref-oxforda_0" class="reference"&gt;[4]&lt;/sup&gt;&lt;sup id="_ref-badlad_0" class="reference"&gt;[5]&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɑː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɑɹ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;aː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;ar&lt;/b&gt;m&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʌ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʌ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;a&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;r&lt;b&gt;u&lt;/b&gt;n, en&lt;b&gt;ou&lt;/b&gt;gh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɒ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɑ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɔ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;n&lt;b&gt;o&lt;/b&gt;t, w&lt;b&gt;a&lt;/b&gt;sp&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɔː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɔ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;oː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;l&lt;b&gt;aw&lt;/b&gt;, c&lt;b&gt;au&lt;/b&gt;ght&lt;sup id="_ref-cotcaught_0" class="reference"&gt;[6]&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;p&lt;b&gt;u&lt;/b&gt;t, w&lt;b&gt;oo&lt;/b&gt;d&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;uː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;u&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʉː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;s&lt;b&gt;oo&lt;/b&gt;n, thr&lt;b&gt;ou&lt;/b&gt;gh&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;a&lt;/b&gt;bout&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɚ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;winn&lt;b&gt;er&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="background: rgb(255, 255, 255) none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;" colspan="4"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th colspan="4"&gt;IPA: English Diphthongs&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th colspan="3"&gt;IPA&lt;/th&gt;&lt;th rowspan="2"&gt;Examples&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th width="14%"&gt;RP&lt;/th&gt;&lt;th width="14%"&gt;GA&lt;/th&gt;&lt;th width="14%"&gt;AuE&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;eɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;eɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;æɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;d&lt;b&gt;ay&lt;/b&gt;, p&lt;b&gt;ai&lt;/b&gt;n&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;aɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;aɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɑe&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;m&lt;b&gt;y&lt;/b&gt;, w&lt;b&gt;i&lt;/b&gt;se&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɔɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɔɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;oɪ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;b&lt;b&gt;oy&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;əʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;oʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;əʉ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;n&lt;b&gt;o&lt;/b&gt;, t&lt;b&gt;ow&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;aʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;aʊ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;æɔ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;n&lt;b&gt;ow&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪɹ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɪə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;n&lt;b&gt;ear&lt;/b&gt;, h&lt;b&gt;ere&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɛə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ɛɹ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;eː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;h&lt;b&gt;air&lt;/b&gt;, th&lt;b&gt;ere&lt;/b&gt;&lt;sup id="_ref-airsymbol_0" class="reference"&gt;[7]&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʊə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʊɹ&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ʊə&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;t&lt;b&gt;our&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;juː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;ju&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;&lt;span title="Pronunciation in IPA" class="IPA"&gt;jʉː&lt;/span&gt;&lt;/th&gt;&lt;td&gt;p&lt;b&gt;u&lt;/b&gt;pil&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RP - Padrão Britânico&lt;br /&gt;GA - Padrão Americano&lt;br /&gt;AuE - Padrão Australiano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fonte do Glossário: Wikipedia&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7798606981299839737?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7798606981299839737/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7798606981299839737&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7798606981299839737'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7798606981299839737'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/01/glossario-de-fonetica.html' title='Glossário de Fonética'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4924551413136988553</id><published>2007-05-03T21:03:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:35:40.053-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: vocabulário'/><title type='text'>Catch-22: Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Às vezes (occasionally) a gente fica num beco sem saída, não importa o caminho a ser tomado, pois inevitavelmente ele nos levará ao mesmo destino tenebroso (dark) dos outros. Provavelmente você já vivenciou uma situação parecida. Existe até uma expressão bastante utilizada em conversas informais no Brasil que diz o seguinte: “Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em inglês uma expressão com significado bem parecido é "Catch-22". Leia a frase abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;You can't get a job without experience, but you can't get experience unless you have a job.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Você não consegue um emprego sem experiência, mas você não obtém experiência sem antes ter um emprego.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se alguém te falar a frase acima você pode virar para ela e dizer: "It's a catch-22". Entenderam? Você pode usar Catch-22 para se referir a algo paradoxal sem, digamos, um final feliz.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4924551413136988553?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4924551413136988553/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4924551413136988553&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4924551413136988553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4924551413136988553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/catch-22-se-correr-o-bicho-pega-se.html' title='Catch-22: Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3677814202084758839</id><published>2007-05-02T15:15:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:35:25.790-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Aprenda Inglês assistindo filmes</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, hoje eu apresento a vocês a Karin. Ela é Guatemalteca e apesar de ter o Espanhol como idioma principal, fala Inglês como poucos. Já faz um bom tempo que eu a convidei para participar do English Experts, hoje para minha surpresa ela mandou a sua primeira contribuição, um texto bem interessante onde ela fala sobre como é possível aprender Inglês estudando através de Filmes. Confira abaixo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi friends! I believe that watching movies in English is one of the best ways to learn vocabulary and improve your listening skills if you don’t live in an English-speaking country. So, I will be writing regularly about new idioms, phrases or expressions from movies or TV series.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today, I would like to start with “to have a twenty on something”. This is a phrase used a lot in “24” a famous TV series where Jack Bauer works for the fictional Los Angeles Counter Terrorist Unit (CTU) as they try to safeguard the nation from terrorist threats.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The expression “to have a twenty on something” belongs to the “ten-codes”, properly known as “ten signals”, which are code words used to represent common phrases in voice communication, particularly in radio transmissions.  “Twenty” is the short form for 10-20 (ten-twenty), which refers to the location of something or someone.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, in Episode 9 of Season 1, agent Hays says “I have a twenty on Bauer” meaning “I’m looking at Bauer right now”. In the previous episode, another agent says “I got a possible twenty on Bauer” meaning “I think I’m looking (or ‘I think I just saw him’) at Bauer”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another example, in Episode 13 of Season 2, Jack says “Unit three will await my command as soon as I’ve got a twenty on the bomb.” He means, unit three should wait for his orders, which he will give as soon as he finds the bomb.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.twiztv.com/scripts/24/season2/24-213.htm" target="_blank"&gt;http://www.twiztv.com/scripts/24/season2/24-213.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, let’s look at some other examples in other sources….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Do you have a 'twenty' on this?" she asked referring to the location of the crime as they hurried down the hall.&lt;br /&gt;Mourning Dove by Aimée and David Thurlo&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aimeeanddavidthurlo.com/dove.htm" target="_blank"&gt;http://www.aimeeanddavidthurlo.com/dove.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- “Do you have a twenty a shooter?”&lt;br /&gt;- “Negative. The roof is bare.”&lt;br /&gt;The Team by Bluejay&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cs.bilkent.edu.tr/%7Edavid/derya/storys6/story8071.htm" target="_blank"&gt;http://www.cs.bilkent.edu.tr/~david/derya/storys6/story8071.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I've got a twenty on the FOB (father of the bride)."&lt;br /&gt;The wedding planner&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.filmquipsonline.com/weddingplanner.html" target="_blank"&gt;http://www.filmquipsonline.com/weddingplanner.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For more information on the ten-codes, check this link:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ten-code" target="_blank"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Ten-code&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Karin,&lt;br /&gt;From Guatemala&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3677814202084758839?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3677814202084758839/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3677814202084758839&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3677814202084758839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3677814202084758839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/aprenda-ingles-assistindo-filmes.html' title='Aprenda Inglês assistindo filmes'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8693642917077874617</id><published>2007-05-01T10:32:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:34:46.508-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Outros'/><title type='text'>Quem lê o Tira Teimas Fala Bonito</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, uma coisa que eu percebi é que este blog vem sendo freqüentado por muitas pessoas que ao invés de (instead of) aprender Inglês, estão interessadas em aprender Português. Acredito que isso se deve ao fato de existirem poucos sites na Internet que ensinem Português em Inglês.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parece ser um pouco fora do nosso tema (off-topic) porém hoje eu gostaria de fazer duas indicações de blogs, ambos comprometidos com o ensino da língua Portuguesa. O primeiro deles é o &lt;a href="http://falabonito.wordpress.com/" target="_blank"&gt;Fala Bonito&lt;/a&gt;. Ele se destaca pelas dicas de redação, provérbios e ditos populares, dicas de narração, regras de acentuação e muito mais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uma dica do Fala Bonito que eu achei muito interessante foi sobre o significado dos nomes. Se você não sabe o que o seu nome significa clique no seguinte link: &lt;a href="http://www.ebb.com.br/nomes.php" target="_blank"&gt;origem dos nomes&lt;/a&gt;. Vale a pena conferir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outro blog que vale a pena visitar (is worth a visit) é o &lt;a href="http://bell-tira-teimas.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Tira Teimas&lt;/a&gt;. Esse blog é especializado em explicar aquelas expressões que ninguém sabe a origem, como: quintos dos infernos, vai plantar batatas, ao deus-dará, discutir o sexo dos anjos, é de se tirar o chapéu, lua-de-mel, ser de meia tigela, fazer um negócio da china. Isso é só o começo.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cya&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8693642917077874617?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8693642917077874617/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8693642917077874617&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8693642917077874617'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8693642917077874617'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/05/quem-l-o-tira-teimas-fala-bonito.html' title='Quem lê o Tira Teimas Fala Bonito'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4262281876035547264</id><published>2007-04-30T12:40:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:34:39.456-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curiosidades do idioma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Avançado: vocabulário'/><title type='text'>A maior palavra da Língua Inglesa</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Algumas pessoas costumam brincar com o tema. Tem gente que cita SmileS como a maior palavra da língua inglesa, porque ela tem uma milha entre os dois “s” ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brincadeiras aparte esse tema é bem controverso. Por exemplo, em português eu sempre achei que a maior palavra fosse anticonstitucionalissimamente, com 29 letras. Porém de acordo com a &lt;a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Maior_palavra_da_l%C3%ADngua_portuguesa" target="_blank"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; ela é a terceira, perdendo para pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose e pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico com 45 e 46 letras respectivamente. Elas talvez tenham sido herdadas do Inglês. Um idioma é realmente algo vivo e muda constantemente, por isso não duvido que esta informação esteja correta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com relação ao Inglês, uma procura rápida no google por “longest word in English” exibe logo &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis &lt;/span&gt;como sendo a maior palavra do idioma. O mais interessante é que ela surgiu a partir de um trote (&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/english-experts-adquirido-pelo-maior.html"&gt;hoax&lt;/a&gt;). Isso mesmo, ela foi criada para ser a maior palavra da língua Inglesa. Confira a explicação no trecho abaixo:&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Critics of its designation as the longest word complained that it is a technical medical term, and that only words in general usage should be considered. The more serious problem is that the word was coined for the purpose of serving as the longest English word. From 1985 to 1989, Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics, revealed in several articles that the word was invented in 1935 by Everett M. Smith, president of the National Puzzlers' League, at its annual meeting. The word figured in the headline for an article published by the New York Herald Tribune on February 23, 1935 titled "Puzzlers Open 103rd Session Here by Recognizing 45-Letter Word".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O significado dessa aberração é: Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose é uma doença rara causada pela aspiração de microscópicas partículas de cinzas vulcânicas. A palavra atual e resumida para tal enfermidade é pneumoconiose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aliás, você quer testar o poder no nosso &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/tradutor-on-line-english-experts.html"&gt;novo recurso de tradução on-line&lt;/a&gt;? É só jogar essa palavra lá e esperar o resultado da tradução.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leia mais sobre o tema nos links abaixo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Longest_word_in_English" target="_blank"&gt;Longest_word_in_English&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis" target="_blank"&gt;Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://wordways.com/biggest.htm" target="_blank"&gt;Biggest word&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um idioma está em constante transformação. Qual será a próxima palavra a ser criada? Isso só o tempo dirá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4262281876035547264?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4262281876035547264/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4262281876035547264&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4262281876035547264'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4262281876035547264'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/maior-palavra-da-lingua-inglesa.html' title='A maior palavra da Língua Inglesa'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-9196829159166789288</id><published>2007-04-30T09:39:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:34:14.530-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicionário / tradutor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carta ao Leitor'/><title type='text'>Tradutor On-Line: English Experts</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, se você é um leitor atento já descobriu o novo recurso na nossa página: o &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Tradutor On-Line&lt;/span&gt;. Se não, observe no &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;canto inferior direito&lt;/span&gt; um quadro branco escrito “Tradutor On-line”. Basta clicar no texto e a caixa de tradução do Babylon irá se abrir. Para ocultar a caixa, basta clicar novamente sobre o título “Tradutor On-Line”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Até aqui, nada de novo. Porém a grande vantagem é que essa &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;caixa fica fixa na tela&lt;/span&gt;, ou seja, não importa onde você esteja na página, lá embaixo ou no topo, ela sempre estará lá para te auxiliar em qualquer dúvida com relação ao vocabulário.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Observe um exemplo de uso. Eu acabei de publicar um &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/page-from-marys-diary.html"&gt;texto da Mary Ziller,&lt;/a&gt; onde ela conta como foi a sua chegada ao Rio de Janeiro e como ela conseguiu se virar aqui no Brasil com seu Português limitado (na época). Lendo o texto eu descobri uma palavra que não conhecia: menial. Para esclarecer a dúvida eu cliquei sobre o tradutor, digitei a palavra no local indicado “Traduzir…” e pressionei enter. Logo após se abriu uma janela com as definições para a palavra menial: s. serviçal, criado, lacaio, doméstico; adj. doméstico; servil, subalterno; humilhado. Viu? Fácil assim!&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que gostem no novo recurso. Qualquer dúvida no uso do tradutor é só escrever um comentário ou me enviar um email.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope that helps,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you soon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-9196829159166789288?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/9196829159166789288/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=9196829159166789288&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/9196829159166789288'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/9196829159166789288'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/tradutor-on-line-english-experts.html' title='Tradutor On-Line: English Experts'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1266796621928459242</id><published>2007-04-30T08:53:00.000-03:00</published><updated>2007-06-05T22:29:59.388-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>A page from Mary’s diary</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;When I lived in Rio de Janeiro last year I didn’t have much Portuguese.  Here are some accounts of how that impacted my daily life there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Living in a foreign country where you don’t know the language is a challenge.  It can be very rewarding, though.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is very labor intensive and takes a lot of preparation to complete even the most menial   tasks of daily life that we normally take for granted.  You can’t be spontaneous, like you are in your own culture because you have to plan out what you will say. You have to take into consideration all the contingencies of what will happen in a transaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Staying in a country where you don’t speak the dominant language is like existing in a living language laboratory. Every utterance is communicative, real world oriented, hands-on, authentic, and goal-oriented because you want something. You are saying something to an actual person for a real reason.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is so different from the sterile and hypothetical book learning exercises and drills that have little relevance to real world experiences. You always have something at stake, and a positive or negative outcome depends on your ability to establish successful communications.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My language lab was the beautiful, vibrant, dynamic, marvelous citey of Brazil: Rio de Janeiro.  My teachers were everyone. From a professor to private tutors to volunteer literacy teachers to shop clerks to beach vendors and my online friends in msn, paltalk, and skype.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since I lived there a whole year, I made a lot of acquaintances. I became a known entity on the beach and the vendors did not treat me like a tourist anymore after a while.  The vendors were kind. They remembered my name and told me their names. They read sentences from my grammar to me so I could hear the pronunciation, and they sometimes even tried to explain to me the correct way to say what I had tried to say. Even sentences like, “If I had any money I would like this one the best.” Se eu tivesse dinheiro, eu gostaria este mais, ou eu achei este o melhor.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I took my dictionary everywhere with me, and usually my verb conjugation book, too, 500 verbs in Portuguese. Upon returning home to the US, it felt strange to hear English on the streets. It was strange to be able to understand conversations I overheard. It was strange not to have to mentally prepare before every transaction (taking a bus, buying food, ordering from a menu, requesting information). It felt unnatural to not have to go through the mental gymnastics that were necessary for everyday life in a foreign land. My mind was still attuned, for several days after we returned home, to trying to formulate phrases in Portuguese that I would require in order to express my needs when I left my home to shop or do errands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some of you who frequent the blog chat may have already heard the story I am about to tell.  It is illustrative of how helpful having online friends in msn can be. They can be life saving. One day my husband and his friends had planned to go to Búzios for the weekend.  I was supposed to go too, but on the day of our departure, I was too sick to go with them.  since we had not planned on being home that weekend, we had not bought any food.  I was too ill to go shopping, and my husband couldn’t because he would miss his bus if he shopped for me. I decided to order a pizza by phone to be delivered to the apartment.  But I didn’t know how to order. Luckily Alessandro was online and he told me what to say.  He practiced the sentence with me until it sounded understandable.  Then I called the pizza place and was able to place my order. They understood me well enough. Success! It was the best tasting pizza I had ever eaten because it was flavored with success.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s how it is when you live in a foreign country. Feed back is imediate. If you can make yourself understood, you win a pizza. But if not—no donut for you, as they say in Orkut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mary Ziller&lt;br /&gt;From USA to English Experts&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1266796621928459242?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1266796621928459242/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1266796621928459242&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1266796621928459242'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1266796621928459242'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/page-from-marys-diary.html' title='A page from Mary’s diary'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3003817130443755725</id><published>2007-04-29T07:13:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:51.969-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: leitura'/><title type='text'>O Blog de Estudantes e Professores de Inglês da BBC</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Eu acredito que o site da BBC é um dos melhores recursos disponíveis na Web para estudantes de Inglês, principalmente para aqueles que gostam do Inglês Britânico. Quando 3 anos atrás eu decidi estudar Inglês pela Internet, esse foi o primeiro site que eu utilizei: o &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/" target="_blank"&gt;BBC Learning English&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pois bem, eu confesso que o blog vem consumindo boa parte do meu tempo e que acabei deixando de lado algumas leituras que eu fazia com certa periodicidade. Uma delas é o &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/communicate/blog/student/" target="_blank"&gt;blog de Estudantes&lt;/a&gt; e &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/communicate/blog/teacher/" target="_blank"&gt;Professores de Inglês&lt;/a&gt; da BBC. Ele funciona mais ou menos assim: primeiro um estudante de algum país é eleito o estudando do mês, ele fica responsável por escrever um post quase que diariamente, por fim o texto dele é analisado e corrigido por um Expert em Inglês no blog dos Professores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RjXDkeRrbwI/AAAAAAAAAg4/wXkv1hWGaro/s320/Ana+Paula.jpg" alt="Estudante brasileira no Blog da BBC" title="Estudante brasileira no Blog da BBC" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5059164787790540546" border="0" /&gt;Esta semana eu estava dando uma sondada à busca de material para o blog e tive uma grata surpresa. A estudante do mês é uma brasileira chamada Ana Paula e ela mora em Mogi das Cruzes - SP.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gostei muito de ler os textos da Ana Paula. Ela escreve de forma bem clara e simples, nem por isso deixa de passar o seu recado. Congrats and Go Ahead Ana! Não deixe de ler os textos dela, &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/communicate/blog/student/0000009064.shtml" target="_blank"&gt;clique aqui para ler&lt;/a&gt; o post onde ela se apresenta (introduce herself). Será que a Ana conhece o English Experts?&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eu já tive a honra de participar de um dos programas de rádio da BBC. Eles responderam um email meu, sobre a diferença entre o Inglês Americano e Britânico. Foi muito engraçado ouvir o locutor se confundindo com meu nome. Ficou curioso? Então &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/10/british-and-american-english.html"&gt;clique aqui para ler e ouvir&lt;/a&gt; (em Inglês).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s all folks,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3003817130443755725?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3003817130443755725/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3003817130443755725&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3003817130443755725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3003817130443755725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/o-blog-de-estudantes-e-professores-de.html' title='O Blog de Estudantes e Professores de Inglês da BBC'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RjXDkeRrbwI/AAAAAAAAAg4/wXkv1hWGaro/s72-c/Ana+Paula.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4781106290190603266</id><published>2007-04-28T14:59:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:33:12.237-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Humor'/><title type='text'>As "peores" apresentações do Mundo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Muito se fala atualmente das melhoras práticas e técnicas de apresentação de projetos. Eu mesmo já citei aqui no blog algumas dicas para você &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2006/11/como-se-preparar-para-uma-apresentao.html"&gt;se dar bem em uma apresentação&lt;/a&gt;. Muitos conceitos são básicos como: se preparar bem, ensaiar anteriormente, verificar o tempo total da apresentação, inserir pouca informação por slide e garantir que ela seja visível ao espectador, conhecer o público, verificar se o computador exibe de forma adequada os seus slides e por aí vai (and so forth).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mas uma lição, em minha humilde opinião (IMHO - In My Humble Opinion) a mais importante de todas é: nunca, vou repetir, absolutamente NUNCA apresente um “software” em tempo real. Todos nós já vimos no que isso pode dar. Vocês se lembram de quando Bill Gates foi apresentar o Windows 98 na CES (maior feira de tecnologia do mundo) e o bendito sistema operacional travou? Pois é, imagina a cara dele tendo que reiniciar a máquina na frente de milhares de potenciais clientes. Passou a maior vergonha.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portanto, se isso pode acontecer com ele (“o cara” da informática), porque não aconteceria com você ou comigo? Eu trabalho com software e freqüentemente tenho que apresentá-los. Eu uso a seguinte técnica: coloco tudo em slides ou gero um vídeo com a exibição do software em funcionamento, muito mais fácil e a possibilidade de erros é bem menor. Como disse o sábio Murph em uma de suas famosas leis: “Se alguma coisa tem que dar errado, ela dará na pior hora de forma a causar o maior dano e prejuízo possível”. Eu não duvido dele e você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pensando nisso, assista abaixo um exemplo das piores práticas de apresentação. Estrelando os engenheiros da poderosa Microsoft. Observe como as coisas podem ser muito piores do que você imagina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qZOL878CwfM"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qZOL878CwfM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que isso sirva de lição.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vídeo enviado à lista blogosfera por Caio: &lt;a href="http://www.pdaexpert.net/" target="_blank"&gt;pdaexpert.net&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4781106290190603266?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4781106290190603266/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4781106290190603266&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4781106290190603266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4781106290190603266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/as-peores-apresentacoes-do-mundo.html' title='As &quot;peores&quot; apresentações do Mundo'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-711017831998391279</id><published>2007-04-27T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:32:46.344-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Diferenças Culturais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>It's BraZil in English</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hello, I have read and heard many Brazilians that argue about a silly letter in the English spelling of their country. Sure, we know it's &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brasil &lt;/span&gt;in Portuguese, but in English, it's &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Brazil&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I thought the whole thing was silly, but there was quite a &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Brazil#Brasil" target="_blank"&gt;fight &lt;/a&gt; about it on &lt;a href="http://en.wikipedia.org/" target="_blank"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In short, the reason why the country is spelled BRAZIL in English is because this is what the country was called when it was founded.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here is a quotation from an editor on Wikipedia to try to put an end to this silly debate:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Since many people interested in this debate are foreigners and thus don't have in-depth knowledge of Brazilian History, I want to add Brazil used to be officially called "Imperio do Brazil". To check this information, see the 1824 Brazilian Constitution in &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.presidencia.gov.br/legislacao/constituicao" target="_blank"&gt;http://www.presidencia.gov.br/legislacao/constituicao&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; where it’s published with the original grammar.&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;After the Republic was established, the country officially adopted "Republica dos Estados Unidos do Brazil" as its name. Yes, that's right. Brazil with a "Z". It surely gives us a very good explanation to why Brazil is spelt with a "z" in English - it's the way it was originally spelt in Brazilian Portuguese too. Later, of course, "Brasil" was incorporated by grammar reforms and "Brazil" was scrapped, though in other languages (like English) the original spelling was maintained.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ironically, turns out spelling Brazil with a “z” actually supports the original Brazilian Portuguese roots and therefore in no way diminishes Brazilian culture.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyhow, the etymologies of words in English or any language are complex, and it just takes a little digging. Another word, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;macaw&lt;/span&gt;, is the English word for &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;arara&lt;/span&gt;. A Brazilian told me, why do you change the word totally for this word? I looked it up in an etymology dictionary and found the word comes from an old Portuguese word - &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;macao&lt;/span&gt;. So there you go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, you should remember, you call the city of London, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Londres &lt;/span&gt;and nobody there in London cares :)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-711017831998391279?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/711017831998391279/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=711017831998391279&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/711017831998391279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/711017831998391279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/its-brazil-in-english.html' title='It&apos;s BraZil in English'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7771092013300377696</id><published>2007-04-26T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:32:27.355-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: gramática'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dicas para aprender melhor'/><title type='text'>Expert em Collocations!</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No meu livro “&lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=223026&amp;ST=SR&amp;amp;franq=185055" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;Inglês na Ponta da Língua: método inovador para melhorar o seu vocabulário&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;” (Editora Elsevier/Campus) falo sobre combinações de palavras. Estas combinações são na verdade o que os especialistas na área chamam de collocations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No livro, resumo isto dizendo que combinações de palavras (collocations) “refere-se ao fato de como uma palavra freqüentemente se combinar com outra”. Um exemplo – dos vários que têm no livro – é “make the bed” (arrumar a cama, fazer a cama). Em inglês, “make” combina com “bed”; ou seja, não se diz em inglês – pelo menos não é comum dizer – “do the bed”. Logo, “do” não combina com “bed”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O tema parece complicado; porém, após ler as páginas do livro dedicado a isto e observar os exemplos você acaba vendo como aprender vocabulário em inglês fica muito mais interessante, fácil e divertido! Você simplesmente passa a entender o motivo pelo qual dizemos “redondamente enganado”, e não dizemos “redondamente linda”. Algumas palavras se combinam com umas e com outras não!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainda no livro, sugiro a idéia de que você pode criar um caderno de collocations. Para isto você pode desenha uma tabela com três colunas. Na última coluna escreva a palavra chave. Digamos que esta palavra seja “job” (emprego, trabalho). Na primeira coluna escreva os verbos geralmente usados com a palavra chave. Já na coluna do meio escreva adjetivos que combinam com a palavra. Deve ficar mais ou menos assim:&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;table border="1"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Verbos aqui&lt;/td&gt;&lt;td style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Adjetivos aqui&lt;/td&gt;&lt;td style="text-align: center; font-weight: bold;"&gt;Palavra-chave aqui&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;apply for (candidatar-se a)&lt;br /&gt;look for (procurar por)&lt;br /&gt;find (encontrar)&lt;br /&gt;get (arranjar, arrumar)&lt;br /&gt;lose (perder)&lt;br /&gt;quit (deixar, demitir-se do)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;decent&lt;br /&gt;well-paid (bem pago)&lt;br /&gt;9-to-5 (tempo integral)&lt;br /&gt;dream (dos sonhos)&lt;br /&gt;full-time (tempo integral)&lt;br /&gt;part-time (de meio período)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;job&lt;br /&gt;(emprego, trabalho)&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;Há outras formas de você organizar collocations em seu caderno. Tudo é uma questão de criatividade – tema também abordado no livro. Tudo isto para mostrar às pessoas que aprender inglês pode ser bastante divertido e muito menos chato do que se imagina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aconselho também a criar exemplos com os collocations que você aprende. Escolha algumas e faça sentenças com elas. Por exemplo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have to get a decent job. (Tenho de arranjar um emprego decente)&lt;br /&gt;She is looking for a part-time job. (Ela está procurando um emprego de meio período)&lt;br /&gt;You’ll find your dream job. (Você vai encontrar seu emprego dos sonhos)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É isto pessoal! Bom, além de ler sobre collocations aqui, convido você também a ler o livro &lt;a href="http://www.submarino.com.br/books_productdetails.asp?Query=ProductPage&amp;ProdTypeId=1&amp;amp;ProdId=223026&amp;ST=SR&amp;amp;franq=185055" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;Inglês na Ponta da Língua&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; e ver as várias dicas sobre como aprender não só collocations, mas também muitas outras coisas relacionadas ao vocabulário da língua inglesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opa, não esqueça do meu &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;blog&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;! E da &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/2007/04/cadastre-se-e-concorra.html" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;promoção&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; que está acontecendo por lá! Take care!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7771092013300377696?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7771092013300377696/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7771092013300377696&amp;isPopup=true' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7771092013300377696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7771092013300377696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/expert-em-collocations.html' title='Expert em Collocations!'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-6325468280913498025</id><published>2007-04-25T20:52:00.001-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:52.168-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Humor'/><title type='text'>Bush aiaiai: Esse não foi ao ar no Jornal Nacional</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dando continuidade à série "&lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/02/aprenda-ingls-assistindo-propaganda_22.html"&gt;aprenda ingles com as propagandas (advertisement)&lt;/a&gt;", hoje eu vou aprensentar um outdoor (billboard) no mínimo inusitado. Imagine só uma igreja (church) fazendo referência ao Google para atrair fiéis? É de rolar de rir(lol), mas sem preconceito é claro! Religião não se discute. Veja abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Ri_qGeRrbpI/AAAAAAAAAgA/06V-YGif91E/s320/google_cant.jpg" alt="Google can't satisfy every search" title="Google can't satisfy every search" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5057518303487684242" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Muito criativo. Só para constar no texto, o billboard diz:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Google can't satisfy every search&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O Google não pode responder à todas as perguntas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Já que estamos falando de coisas inusitadas. Assista abaixo um vídeo onde Bush, o presidente dos Estados Unidos esquece completamente o que vai dizer. Talvez isso sirva de consolo para aqueles que morrem de medo do spoken English. É engraçado ver a cara do Zé Dirceu segurando o riso.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ghCHgpO_BcM"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ghCHgpO_BcM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como eu sei que menos de 5% dos internautas (o Denilso sabe muito bem do que eu estou falando) não lêem o texto até o final e muito menos checam as fontes dos textos, eu deixei um segredinho a respeito desse vídeo nos comentários. Espero que você leia antes de enviar para seu amigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fonte da Imagem: &lt;a href="http://googlified.com/2007google-vs-god/" target="_blank"&gt;googlified&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-6325468280913498025?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/6325468280913498025/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=6325468280913498025&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6325468280913498025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/6325468280913498025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/bush-aiaiai-esse-no-foi-ao-ar-no-jornal_25.html' title='Bush aiaiai: Esse não foi ao ar no Jornal Nacional'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Ri_qGeRrbpI/AAAAAAAAAgA/06V-YGif91E/s72-c/google_cant.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1511976633415566152</id><published>2007-04-24T20:25:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:31:40.880-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Perguntas e Respostas'/><title type='text'>Inglês básico: 20 perguntas e respostas</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Eu sempre seleciono alguns tópicos que estão evidência no &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/02/aberto-o-grupo-de-estudos-do-english.html"&gt;nosso grupo de estudos&lt;/a&gt; para publicar aqui no Blog. Esta semana o Tiago, um dos membros do grupo, me impressionou com sua determinação e foco. Ele compilou uma lista de 20 questões (que acredito ser de interesse geral) e encaminhou para a lista de discussão.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aproveito a oportunidade para falar da importância de uma coisa muito valiosa hoje em dia: saber perguntar. Em tempos onde o espírito de colaboração está em evidência na internet, saber perguntar é uma habilidade muito importante. Eu costumo acessar grupos de discussão, não só de inglês, mas também de Informática. Onde não são raras as vezes onde o sujeito cola o código de programação e depois faz a infame pergunta: “Onde está o erro?”. Ugh! Um sujeito desses não merece resposta. A pergunta bem feita é contextualizada. Foi exatamente isso que o Tiago fez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aproveito para agradecer antecipadamente (I thank you in advance) ao Luciano (Professor de Inglês) e ao Adam (Americano Nativo) pelas respostas. Segue abaixo as 20 questões de Inglês. Lembro que há alguns erros no Inglês, pois não editei o texto, vocês vão entender a minha intenção no final. So, let's go!&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;1 - What’s the meaning of the phrase "just great"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Great" é ótimo; "Just" dá uma ênfase maior, como "muito"; "Just great" pode ser como "Muito bem".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;2 - "Take it easy" mean "até logo"? (Mean what else?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sim, ou você pode entender como "Se cuida".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;3 - "pantywaist" = medroso?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca tinha ouvido, mas no &lt;a href="http://www.urbandictionay.com/" target="_blank"&gt;www.urbandictionay.com&lt;/a&gt; aparece como:  pantywaist, a feminine, limp-wristed guy who lacks courage. May or may not be gay, but is usually assumed to be. "Jimmy swears that he likes chicks, even though he's such an obvious pantywaist." Em outras palavras, um afeminado ou metrosexual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;4 - When I was talking to a friend from Canada, he said "they all left, except one" for my question "Do you have some “relate” (eu queria dizer parente) here (in Brazil)?" But, what mean the answer (especially that 'they all left')?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Do you have any relatives here?" Todos já saíram/partiram, exceto um.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;5 - What mean "Better and better"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cada vez melhor, porém depende um pouco do contexto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;6 - How do say "Como se diz mesmo ________ in English?"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How do I say___ in English?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;7 - What mean "beholder"? I see it on phrase: "Beauty is in the eye of the beholder".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Behold é ver, beholder é aquele que vê. A beleza está nos olhos de quem vê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;8 - What mean "I have been to (...)"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É o verbo to be conjugado no Present Perfect. Em português a tradução não fica clara sem o contexto da frase... coloca a frase inteira?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;9 - How do you say "E para viajar para outros países da Europa?"? Would be "And for travel to other countries of the Europe?" ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dependendo do contexto você pode dizer "and what about travelling to other countries in Europe?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;10 - Proof it's "prova". Mas como fica "provar"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Proof é prova física, como em um crime. Prova de escola ou faculdade é Test ou Exam. Provar roupa, é "to try". I'm trying something to go out tonight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;11 - What's the correct form: "Do you have a big bike?" or "You have a big bike?"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No inglês gramaticalmente correto é a primeira. Auxiliary verb+Subject+Main Verb+Complement = Do you have a big bike? Mas na prática da língua nos EUA, podemos ouvir pessoas dizendo "you have a big bike?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;12 - I say this phrase in a book: "After the end of World War 2 ..." but don't should to be "After the end of the World War 2 ..."?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I say? Or I saw? (...) but shouldn't it be (...) World War II is a well known fact. You don't use articles before names, do you? The same happens to well known facts of History. It's writer's choice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;13 - What's "midtown"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Any town is divided between downtown and uptown (the farest part of the city, or suburbia). Midtown is between these points (&lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/midtown" target="_blank"&gt;click here&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;14 - What's "sophomore"? (I saw this in phrase: "That is, until one of my sophomore math students...")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second year student (&lt;a href="http://dictionary.reference.com/search?r=2&amp;q=sophomore" target="_blank"&gt;click here&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;15 - What mean "lining up"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make a line, to organize people to stand up one behind the other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;16 - What mean "gotcha"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gotcha! Is also a game in Brazil related to a game like "cops and robbers"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;17 - How do pronounce "I'd"?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That's complicated! |Áid| got it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;18 - How ca I write "lê-se" in English?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In most cases, is the imperative form: Read. Coloca a frase inteira?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;19 - How can I write "Seja ____ uma ____" ? (For example, "Seja x uma variavel ...")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depende... do seu exemplo, pode ser "If x is a variable"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;20 - How can I say "Tô brincando" in English?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just joking, just kidding, just playing...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks a lot people!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perceberam? Apesar de estar no nível básico e ter cometido alguns deslizes no Inglês o Tiago conseguiu perguntar tudo e obter as respostas. Quem está na chuva é pra se molhar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1511976633415566152?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1511976633415566152/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1511976633415566152&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1511976633415566152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1511976633415566152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/ingles-basico-20-perguntas-e-respostas.html' title='Inglês básico: 20 perguntas e respostas'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3077509359281041464</id><published>2007-04-23T18:03:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:52.278-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Datas Especiais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Carnaval: The Biggest Spectacle on Earth</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Olá pessoal! Sabem de uma coisa? Se o Rio de Janeiro fosse conhecido por alguma coisa, essa “coisa” seria o carnaval. Seguido ao &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/o-reveillon-no-rio-de-janeiro-new-years.html"&gt;mega-espetáculo do reveillon&lt;/a&gt;, o carnaval no Rio de Janeiro toma conta da cidade como um evento nunca visto em nenhum outro lugar do planeta. That is why it is called &lt;em&gt;“The Biggest Spectacle on Earth”.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Carnival in Brazil is a time to let your spirit fly. It is an illusion factory where you can be whoever you fantasize.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Carnaval no Brasil é época de “liberar geral”. É uma fábrica de ilusões, onde você pode viver uma fantasia.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056739074488249154" title="Carnaval no Rio de Janeiro" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" alt="Carnaval no Rio de Janeiro" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Ri0lZYC1q0I/AAAAAAAAAf4/pj68z3OzxfM/s320/carnaval_rio.jpg" border="0" /&gt;&lt;em&gt;It is a season free from prejudice in which different races, beliefs and social classes mix in a popular demonstration of joy, pleasure, luxury and sensuality. A huge ritual filled with symbolism, moments of complete chaos and cultural disorder that contribute in a positive way to a world of peace.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;É um tempo livre de preconceitos, quando pessoas de diferentes raças, crenças e classes sociais se unem numa demonstração popular de alegria, prazer, luxúria e sensualidade. É um grande ritual cheio de simbolismo, momentos de caos total e desordem cultural que contribui de maneira positiva para a paz no mundo.&lt;/div&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;All around the country, streets are busy, people are excited and the rhythm is spread. However, only Rio de Janeiro hosts “the biggest spectacle on Earth”, The Samba Schools´s Parade. It is a 2-day championship during which the 13 top schools show what they carefully prepared throughout the year. Thousands of artists, fashion designers, artisans, and volunteers work tirelessly for months.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Por todo país, as ruas ficam cheias, as pessoas animadas, e o ritmo do samba se espalha. No entanto, só o Rio de Janeiro apresenta “o maior espetáculo da Terra”, o Desfile das Escolas de Samba. São dois dias de competição durante os quais 13 escolas de samba do Grupo Especial mostram o que prepararam com muito zelo durante o ano. Milhares de artistas, designers de moda, artesãos e voluntários trabalham incansavelmente por meses a fio.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;The result of such effort seduces not only the jury but millions of Brazilians and foreign spectators that are either at the sambadrome or watching it live on TV. Glamourous handmade costumes, creative lyrics, melody, and choreographies, huge floats that cross the sambadrome on wheels, and the heart-beating of countless percussionists make the crowd go crazy.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;O resultado de tanto esforço encanta, não somente os jurados, mas também milhões de brasileiros e turistas que vão ao Sambódromo ou assistem o desfile, ao vivo, pela TV. As glamourosas fantasias feitas à mão, as letras, melodias e coreografias criativas, os carros alegóricos e a batida no compasso dos inúmeros percussionistas levam a multidão à loucura.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;The organization needed is amazing and counts points for the school´s score. So, orders are strictly followed but in an amusing manner. Helpers push the floats while dancing to the samba; school directors manage their sections while singing; those who wear the heaviest costumes smile happily; drummers with hut hands play even harder; and workers forget Brazil´s social gaps to party feeling fulfilled.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;A organização necessária para o evento é impressionante e conta pontos para cada escola. Portanto, as ordens passadas são rigorosamente seguidas, mas num clima descontraído. Ajudantes empurram os carros pela avenida sambando; os diretores comandam suas alas cantando; aqueles destaques da escola que vestem as fantasias mais pesadas sorriem felizes; e os trabalhadores se esquecem das disparidades sociais brasileiras para viver a alegria de um dia de folia.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;The poor and the rich, tourists and locals, straight and gay people come together in a scene of frenzy and harmony. The Afro-Brazilian women´s dancing skills leave all in awe. People sing and shake their bodies every time a school passes by, regardless of the one you cheer for. The schools do their best to be among the top five and guarantee their position in the ranking for next year´s Carnival. &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Ricos e pobres, turistas e cariocas, heterossexuais e gays se unem em harmonia num cenário frenético. O requebrado das mulatas deixa todos boquiabertos. As pessoas cantam e dançam com a passagem de cada escola pela Marquês de Sapucaí, independente se for ou não a escola do coração. As escolas fazem o melhor para estar entre as cinco mais pontuadas e garantir uma boa colocação para o próximo carnaval.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;If you think Rio´s carnival is over after the parade, think again. Samba City continues opening daily from noon to 8 pm. Every Monday and Thursday night the main attraction is the Cidadão Samba Showcase. Featuring over 80 samba stars from the top Samba Schools in town, Cidadão Samba dazzles the audience with the magic of samba with a journey from the classics of Tom Jobim and Dorival Caymmi to the latest hits from Sambadrome.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Se você acha que o carnaval no Rio acaba depois do desfile está enganado. A Cidade do Samba funciona diariamente de meio-dia às 20 horas. A grande atração é o espetáculo Cidadão Samba realizado nas noites de segundas e quintas-feiras. Um elenco formado por 80 estrelas das Escolas do Grupo Especial mostra toda magia do samba, fazendo uma viagem por obras de Tom Jobim, Dorival Caymmi, desaguando em samba enredos que sacudiram o sambódromo.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;See more about Cidade do Samba in:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.riodejaneiro-turismo.com.br/riotur/en/pagina/?Canal=343" target="_blank"&gt;http://www.riodejaneiro-turismo.com.br/riotur/en/pagina/?Canal=343&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;See you next week. &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3077509359281041464?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3077509359281041464/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3077509359281041464&amp;isPopup=true' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3077509359281041464'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3077509359281041464'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/carnaval-biggest-spectacle-on-earth.html' title='Carnaval: The Biggest Spectacle on Earth'/><author><name>Roberto Rocha</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Ri0lZYC1q0I/AAAAAAAAAf4/pj68z3OzxfM/s72-c/carnaval_rio.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3936847478647607397</id><published>2007-04-22T10:24:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:30:34.666-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Datas Especiais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Dia da terra: Happy Earth Day</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Today is a day to commemorate our love for the Earth: *Earth Day. In Brazil it is called Dia da Terra.  In the town where I used to work, Narberth, they celebrate by having a garden show. The call it NarbEARTH Day. The prettiest properties in the town are put on display in a self-guided walking tour. The gardens feature beautiful flowers and trees in bloom and artistic landscaping. Some yards even have fish ponds, and ornamental rock gardens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today they will be planting beach grass at Island Beach State Park in New Jersey and cleaning up the beach. The beach grass will help stem (stop) further erosion of the sand dunes. I went to Island beach State Park yesterday and took the nature trail walk and bird watching tour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Discovery channel had a report last night about ways to save energy and help save the Earth by slowing down global warming.  Walmart was featured as an example of good energy management. They have cut energy usage by 30% by implementing solar panels and using cooking oil for heating.  They also mentioned energy saving light bulbs.  I bought on to try it out.  It saves energy, and cuts down on carbon dioxide emissions, which may slow down global warming.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also watch this video below and read about it in &lt;a href="http://bizrevolution.typepad.com/bizrevolution/2007/04/voc_pode_destru.html" target="_blank"&gt;Biz&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="350" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gbSEyo9pnlA"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gbSEyo9pnlA" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="350" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To read more about Earth Day see: &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Day" target="_blank"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Earth_Day&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beijinhos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mary&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Earth Day - Dia da Terra, o dia 22 de abril que foi declarado como a data de intensificação dos cuidados relacionados ao meio ambiente e a necessidade de preservá-lo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3936847478647607397?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3936847478647607397/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3936847478647607397&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3936847478647607397'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3936847478647607397'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/dia-da-terra-happy-earth-day.html' title='Dia da terra: Happy Earth Day'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-7555612729727711000</id><published>2007-04-22T09:41:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:53.106-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carta ao Leitor'/><title type='text'>As "caras" do English Experts: um pouco de história</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Antes de chegar ao layout atual, o English Experts passou por vários redesigns e apesar de ser programador admito que design não é o meu forte. Apanho demais do Photoshop, porém parece que estou me recuperando o placar e já estou quase empatado (Alessandro 2 x 578 Photoshop ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ontem durante a atualização para este novo modelo eu descobri uma coisa interessante. Eu tenho um histórico através dos backups de todas as “caras" do blog até hoje. Achei interessante disponibilizar aqui para que aqueles que estão chegando agora conheçam um pouco da nossa história. Segue agora o momento nostalgia!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RitYtIC1qvI/AAAAAAAAAfQ/5Nl9LB4Sx8w/s400/2006-11-12_2.jpg" alt="Layout 1 do blog English Experts" title="Layout 1 do blog English Experts" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056232538930260722" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Quando eu criei o blog escolhi este layout por achar que ele permitia uma melhor organização dos textos e do menu. A combinação de cores inicial me agradou. Até então nenhuma modificação em relação ao template padrão.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RitYtIC1qwI/AAAAAAAAAfY/r1t9PpIGWMk/s400/2007-01-13_2.jpg" alt="Layout 2 do blog English Experts" title="Layout 2 do blog English Experts" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056232538930260738" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Essa versão marca as minhas primeiras tentativas de modificação do layout. A minha intenção era de caracterizar o blog de acordo com as datas comemorativas ou  acontecimentos da atualidade. Por exemplo, durante o natal colocar um pinheiro e neve no cabeçalho. Essa idéia não emplacou porque geraria muito trabalho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RitYtYC1qxI/AAAAAAAAAfg/cb4L7Tb3yoU/s400/2007-02-22_2.jpg" alt="Layout 3 do blog English Experts" title="Layout 3 do blog English Experts" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056232543225228050" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;O que marca essa versão é o menu superior com as chamadas para os melhores posts do blog e a indicação de livros. Isso ajudou muito a aumentar os acessos já que os visitantes encontravam de cara o que eles estavam procurando. Eu removi o modelo arredondado das bordas, porém as cores ainda seguiam o padrão. Perceba também que agora eu incluí o feed do topo da barra lateral.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RitYtoC1qyI/AAAAAAAAAfo/8yLUgA_VeCc/s400/2007-03-25_2.jpg" alt="Layout 4 do blog English Experts" title="Layout 4 do blog English Experts" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056232547520195362" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Nessa versão eu mudei a cor de fundo para branco com o objetivo de tornar a leitura mais agradável. Poucas mudanças significativas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RitYt4C1qzI/AAAAAAAAAfw/T0zpv5qzKKQ/s400/2007-04-22_2.jpg" alt="Layout atual do blog English Experts" title="Layout atual do blog English Experts" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056232551815162674" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;No layout atual eu peguei o melhor de cada versão e fiz um redesign total da página. Repare que agora o link para o feed fica no cabeçalho da página. No menu, o lugar antes dedicado aos livros indicados agora fica a opção de assinar por email o newsletter do blog. Mudei também a barra lateral da direita para esquerda para facilitar a leitura dos textos. Com relação às cores, sem comentários: tudo novo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gostaria de agradecer aos amigos André, Clevão e “TC” pelas sugestões. Só para vocês terem uma idéia dos contatos que venho fazendo por conta do blog, &lt;a href="http://www.thiagocosta.net/" target="_blank"&gt;Thiago Costa “TC”&lt;/a&gt; é designer profissional e já trabalhou no departamento de arte da Globo (plin plin), tendo em seu portifólio trabalhos como: abertura da minissérie Hoje é Dia de Maria II, abertura de Sob nova direção, abertura de Bang-Bang. Como diria o Ricardo Jordão da &lt;a href="http://www.bizrevolution.com.br/" target="_blank"&gt;Biz Revolution&lt;/a&gt;: Quebra tudo no mundo do design.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora que terminei o layout volto com força total para as dicas e Inglês. Não se esqueça de visitar também o &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/01/chat-do-english-experts.html"&gt;nosso chat&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That’s all for today.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-7555612729727711000?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/7555612729727711000/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=7555612729727711000&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7555612729727711000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/7555612729727711000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/as-caras-do-english-experts-um-pouco-de.html' title='As &quot;caras&quot; do English Experts: um pouco de história'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RitYtIC1qvI/AAAAAAAAAfQ/5Nl9LB4Sx8w/s72-c/2006-11-12_2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3808654846144397406</id><published>2007-04-22T01:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:53.912-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Carta ao Leitor'/><title type='text'>Chat English Experts: fim dos testes</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, participar de conversas (chats) via web é uma ótima forma para aprender o idioma de Shakespeare. Quando iniciei este blog, um dos meus objetivos era encontrar pessoas com o mesmo entusiasmo meu pelo inglês. Por conta disso eu disponibilizei o meu contato de MSN para que os leitores do blog pudessem me ajudar através de sugestões e críticas, porque não, me ensinar Inglês também. Tive muita sorte, encontrei pessoas dispostas a cooperar com o projeto English Experts e hoje algumas delas são colaboradoras (e.g. Nilza e Denilso).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Com o aumento dos acessos ao blog o número de visitantes que me adicionaram pelo MSN elevou-se além do esperado, ficando quase impossível conversar com todos. Acreditem, só na categoria “amigos do blog” eu já somo quase &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;500 contatos&lt;/span&gt;. Isso estava me deixando frustrado, pois eu não estava cumprindo o que havia prometido: “ajudar as pessoas a aprender Inglês”. Daí surgiu a idéia de criar um chat (powered by Geesee) exclusivo para o blog.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A grande vantagem do chat é permitir que várias pessoas interajam sem sobrecarregar ninguém. Acredito que fui muito feliz na escolha já que na semana passada o chat fui um sucesso na sua versão de testes. Chegamos a ter quase 30 participantes simultaneamente. O objetivo principal é promover a interação entre os “Experts” daqui do blog com os leitores.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rireh4C1quI/AAAAAAAAAfI/DDn6zmN8Nuc/s400/chat_ee.jpg" alt="Chat do English Experts" title="Chat do English Experts" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5056098205238143714" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;O chat está disponível 24 horas, ou como dizem nos EUA “24x7”, talvez você encontre alguém on-line durante o dia, mas a agenda de reuniões vai funcionar da seguinte maneira, pega aí um papel e uma caneta para anotar ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estaremos on-line todos os dias da semana (só não garanto na sexta-feira senão a dona patroa briga comigo) das &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;20:00 às 21:00&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quase ia me esquecendo, para acessar o chat basta entrar no blog e clicar na imagem  "Live Chat" abaixo do título "Chat On-Line de Inglês", você já entra como convidado. Caso queira se identificar é só se cadastrar na própria tela. É tudo bem intuitivo acredito todos vão conseguir. Na dúvida siga os passos abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Passo 1&lt;/span&gt; - Para entrar na conversa basta mover o mouse para cima da palavra GUEST no “canto inferior direito” do chat. Conforme indicado na figura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RjdRTuRrbyI/AAAAAAAAAhI/-YwvYsAq3l8/s320/Logar.jpg" alt="Geesee - como logar" title="Geesee - como logar" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5059602105655586594" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Passo 2&lt;/span&gt; - Se esta for a sua primeira vez no chat clique em SIGN UP. Irá aparecer uma tela onde você irá se cadastrar. Digite os seus dados: nome, e-mail, senha desejada, confirmação da senha. Marque os dois itens abaixo e por fim clique em “Sign up and Sign in”. Pronto! Você já está apto a participar do chat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://4.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RjdRT-Rrb0I/AAAAAAAAAhY/BvNvQlKPWfw/s320/telasignup.jpg" alt="Geesee - tela de signup" title="Geesee - tela de signup" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5059602109950553922" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Caso você já tenha feito cadastro, volte ao Passo 1 e clique em SIGN IN. Digite o seu usuário em Geesee name e a sua senha em Password. Depois clique em “Sign in”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://3.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RjdRTuRrbzI/AAAAAAAAAhQ/wOvgFM_wKOo/s320/telasignin.jpg" alt="Geesee - tela de signin" title="Geesee - tela de signin" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5059602105655586610" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Passo 3&lt;/span&gt; – Para conversar com os outros participantes basta escrever na caixa de texto na base do chat, conforme indicado na figura abaixo. E pressionar a tecla [ENTER] ou clique na figura do lado direito da carinha amarela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RjdRTeRrbxI/AAAAAAAAAhA/7Ppv-nDi3Uw/s320/enviar.jpg" alt="Geesee - como enviar mensagem" title="Geesee - como enviar mensagem" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5059602101360619282" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;Caso você não consiga seguir esses passos e nem conversar com o pessoal no chat (pode ser em Inglês ou Português), faça o seguinte: feche o blog e volte pro seu &lt;a href="http://www.orkut.com/"&gt;Orkut&lt;/a&gt;. Coloquei até o link para facilitar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;E&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;stão todos convidados&lt;/span&gt;: os visitantes da página e também aqueles lêem o blog por Feed ou recebem as dicas de Inglês por e-mail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3808654846144397406?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3808654846144397406/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3808654846144397406&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3808654846144397406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3808654846144397406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/chat-english-experts-fim-dos-testes.html' title='Chat English Experts: fim dos testes'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rireh4C1quI/AAAAAAAAAfI/DDn6zmN8Nuc/s72-c/chat_ee.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-857782066448911567</id><published>2007-04-20T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:30:07.284-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Expressões e Collocations com a palavra Talk - Parte IV</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I have been talking about the &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expresses-e-collocations-com-palavra_10.html"&gt;different kinds of talk&lt;/a&gt; in English like &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/expresses-e-collocations-com-palavra.html"&gt;pep talks&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/expresses-e-collocations-com-palavra.html"&gt;small talk&lt;/a&gt;. Other expressions involving the word talk are:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;idle talk:&lt;/span&gt; gossip, nonsensical banter, irrelevant and foolish chatter;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;crazy talk:&lt;/span&gt; uttering illogical irrational statements or trying to justify unreasonable ideas that will fail have a negative or injurious outcome);&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;silly talk:&lt;/span&gt; funny, whimsical patter that makes children giggle;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;victory talk&lt;/span&gt;: politicians talking about winning elections or wars;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;trash talk&lt;/span&gt;: Someone is trash talking when he tries to intimidate his opponent during a game using insults and boasts--definition courtesy of Gustavo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;back talk&lt;/span&gt;: talking back to your parents or other authorities, disagreeing with an authority figure in a disrespectful tone. Usage: "Don't give me any back talk" or "don't give me any lip".&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parents want to talk sense into their children, when they want to set them straight or dissuade them from making a wrong choice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When parents and teachers give their children a talking to, they are scolding them (reprimanding, lecturing them).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you talk down to someone, you are patronizing them (being condescending) or using a lower level of language so that they will more easily understand you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you talk someone up you are praising them or trying to sell someone on them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although “small talk” ( cocktail conversation) exists in the lexicon, I thought there is no such corresponding concept of “big talk.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But I stand corrected. Tio Google turned up such collocations as "He talks a big talk, but doesn't deliver" and "big talk among small systems," which I admit sound perfectly logical to me. Live and learn. (It's a large lexicon out there, but hey, someone's got to catalogue it).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beijinhos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mary&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-857782066448911567?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/857782066448911567/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=857782066448911567&amp;isPopup=true' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/857782066448911567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/857782066448911567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/expresses-e-collocations-com-palavra_20.html' title='Expressões e Collocations com a palavra Talk - Parte IV'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4374119689364100101</id><published>2007-04-19T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:29:41.937-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>13 Idioms - From N to Z</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hello folks, I am continuing with &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/13-idioms-from-to-m.html"&gt;my post last week&lt;/a&gt; to give you 13 more idioms. Enjoy the idioms!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;N - Nothing is certain but death and taxes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition&lt;/span&gt; - Well, this is fairly self explanatory, you will die, and you will have to pay taxes!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; I thought my marriage would work out, but nothing is ever certain but death and taxes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;O - One for the road&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; One last drink before leaving for the evening.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; John already had seven beers, but before he left the bar, he said, “hey, let’s have one for the road!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;P - Play it by ear&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To do something in an impromptu manner with no prior planning. It comes from playing an instrument with no sheet music.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence&lt;/span&gt;: I have not planned for this meeting, but I will play it by ear.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Q - Quality time&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition: &lt;/span&gt;The time spent with family and loved ones is quality time.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence: &lt;/span&gt;Her husband decided to take the week off to spend quality time with their children.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;R - Rain cats and dogs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To rain heavily.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence: &lt;/span&gt;I had a little trouble driving from Charleston to Atlanta last month because it was raining cats and dogs west of Columbia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;S - Skin of your teeth&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition&lt;/span&gt;: To barely escape from a dangerous or bad situation.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; The family escaped from the erupting volcano by the skin of their teeth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;T - Tie the knot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition: &lt;/span&gt;To get married.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; After ten years of dating, the couple finally tied the knot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;U - Uncle Sam&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition: &lt;/span&gt;The US government.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; I served Uncle Sam for four years in the Air Force.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V - Van Gogh’s ear for music&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; Tone deaf. It comes from the fact that Van Gogh’s ear was cut off.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence: &lt;/span&gt;The singer at the recital has Van Gogh’s ear for music.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;W - Who let the cat out of the bag?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition: &lt;/span&gt;Who divulged the secret?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; The company Chief Financial Officer let the cat out of the bag too early when he said that the company was in some dire financial straits. Immediately the company’s investors sold their stocks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;X - X marks the spot&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; this is where you find it.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; On this map, x marks the spot where the treasure can be found.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Y - Yankee&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; Someone from the northern United States, especially New England.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; Those Yankees from Boston talk funny.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Z - Zero Tolerance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; This means that a crime or infraction is not tolerated even once and is punished for first time offenders.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; Singapore has zero tolerance for littering.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See &lt;a href="http://www.idiomsite.com/" target="_blank"&gt;idiomsite&lt;/a&gt; for a full list of idioms and their probable etymologies.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4374119689364100101?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4374119689364100101/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4374119689364100101&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4374119689364100101'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4374119689364100101'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/13-idioms-from-n-to-z.html' title='13 Idioms - From N to Z'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-8790769333462744712</id><published>2007-04-18T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:29:30.200-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><title type='text'>Não chegar nem aos pés</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quando algo ou alguém é incomparavelmente inferior à outra pessoa ou algo, costumamos dizer que tal coisa ou pessoa “não chega nem aos pés” do comparado. Deixe-me simplificar isto! Digamos que eu considere um Fusca um carro muito melhor que uma Ferrari, logo eu no alto de minha insanidade digo que “uma Ferrari não chega nem aos pés de um Fusca”. Ou seja, o Fusca para mim é mil vezes melhor! Acho que agora ficou mais claro, né!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para dizer isto em inglês use a expressão “&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;can’t hold a candle to somebody/something&lt;/span&gt;”. Veja aí alguns exemplos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Banda X não chega nem aos pés da Banda Y. = Banda X can’t hold a candle to Banda Y.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O programa da Fulana não chega nem aos pés do da Ciclana. = Fulana’s TV Program can’t hold a candle to Ciclana’s.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Você não chega nem aos pés do Beltrano. = You can’t hold a candle to beltrano.&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Em português, expressões sinônimas a esta são: não chegar aos calcanhares, não chegar nem perto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quer aprender mais uma expressão muito parecida com esta então dê um pulinho até à &lt;a href="http://denilsodelima.blogspot.com/" target="_blank"&gt;minha comunidade &lt;/a&gt;para descobrir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-8790769333462744712?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/8790769333462744712/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=8790769333462744712&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8790769333462744712'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/8790769333462744712'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/no-chegar-nem-aos-ps.html' title='Não chegar nem aos pés'/><author><name>Denilso de Lima</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-bHdmSIwMWpE/Tg8vqA7SCBI/AAAAAAAADgQ/g-OHxBbwMco/s220/n688897133_2412348_6725551.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-4342257793805089644</id><published>2007-04-17T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:29:15.416-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pronúncia Perfeita'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>How to pronounce the "TH" sound</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;There are two th sounds, voiced or buzzy (like in "this") and voiceless or whispered (like in "thing" ). You can feel the vocal chords vibrating when you place your fingers over your throat for the voiced th. You cannot feel any vibrations when you produce the voiceless th sound.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Begin saying d...d...d... With each "d" stick you tongue further out until it is protruding from your mouth between your teeth. The sound should change to the voiced th sound when the tongue is far enough out of your mouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To produce the voiceless th sound, begin repeating t...t...t... as you extend your tongue further and further through your teeth. Eventually, the t sound will change to a th sound when the tongue is extended far enough outside the mouth and between the teeth.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For more pronunciation tips visit: &lt;a href="http://www.crossculturecom.com/Pronunciation_Tips.htm" target="_blank"&gt;Cross Culture Communications&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is an exercise in pronouncing th.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;" class="fullpost"&gt;Three terrible thieves threatened to throw thirty thousand stinging thistles through the thinly shielded thoroughfares of the thatch roofed theater. thankfully several quick thinking thespians thwarted the thieves with deft thrusts if their Thallium swords in the thieves` thalamencephalons with thundering thumps, Thus driven hither through the thalweg, those thoughtless thieves tried to thwart the thespians from tumbling the thistles into the Thames, causing the thieves fall in. The Thames was frozen with thirteen—no—thirty thawing frozen ice floes and other things floating freely before thundering themselves down a roaring waterfall. The thieves tried to flush themselves from the thalassography of the thalassian thickets, emerging rather weathered and withered from their marathon. The thespians threatened the thieves with the thought of smothering in the Thames and suffering a terrible death bereft of theandric compassion and made them swear to never bother the thespians or their thatched theater again or risk being thumped in their thalamencephalons with thallium hatchets and be thrown in the thicket or the thawing ice floes of the Thames.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dictionary References - Pronunciation&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dictionary.reference.com/search?r=2&amp;amp;q=thespian" target="_blank"&gt;thespian&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/thalweg" target="_blank"&gt;thalweg&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://dictionary.reference.com/browse/thalassian" target="_blank"&gt;thalassian&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try to practice these sentences:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think I will be a teacher.&lt;br /&gt;I think I will teach art.&lt;br /&gt;I think I will be a nurse.&lt;br /&gt;I think I will make sick people well.I think I will be a dancer.&lt;br /&gt;I think I will tahnk my fans.&lt;br /&gt;I think I will be a farmer.&lt;br /&gt;I think I will grow things.&lt;br /&gt;I think I will play baseball.&lt;br /&gt;I think I will throw the ball to third base.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and these words:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;the that this their these three thirty thing third thumb thunder thigh thick thought thank thanksgiving thursday three thrifty throw threw thread throat thorne thorugh thrill thrash them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-4342257793805089644?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/4342257793805089644/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=4342257793805089644&amp;isPopup=true' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4342257793805089644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/4342257793805089644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/03/how-to-pronounce-th-sound.html' title='How to pronounce the &quot;TH&quot; sound'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-3953086893433897413</id><published>2007-04-16T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:54.157-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curso Intermediário: vocabulário'/><title type='text'>Remember x Remind</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;As palavras remember e remind são muito confundidas entre os estudantes de Inglês. Remember, por ser mais comum, muitas vezes é utilizada no lugar de remind. Eu recebi um e-mail de um amigo contando uma situação que ele vivenciou envolvendo essas duas palavras. Confira abaixo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RiLUJnKDrdI/AAAAAAAAAdo/jlo43jgtzwM/s320/remember.jpg" alt="Remember" title="Remember" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5053834993458195922" border="0" /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hoje eu lembrei de uma coisa interessante que aconteceu comigo há uns 12 anos na aula de Inglês. Havia uma gringa, que estava assistindo a aula por acaso, que me corrigiu numa coisa que nem o professor percebeu. Não me lembro do conteúdo do texto, mas eu tinha que responder algo assim: "OK. Da próxima vez eu te lembrarei de trazer"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aí eu disse: "Next time I’ll &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;remember &lt;/span&gt;you to bring it"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;A gringa me corrigiu na hora, dizendo que não é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;remember &lt;/span&gt;e sim &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;remind&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Remember &lt;/span&gt;é só para mim. Lembrar outra pessoa é &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;remind&lt;/span&gt;. Veja um exemplo: "I &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;remember &lt;/span&gt;now that I had to &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;remind &lt;/span&gt;you to take your medicines".&lt;/span&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Galera, para não restar dúvidas: Remember é lembrar. Remind é fazer lembrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.romsoft.com.br/" target="_blank"&gt;Rômulo&lt;/a&gt;, valeu pela dica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Folks, I hope that helps. Have a nice week!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-3953086893433897413?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/3953086893433897413/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=3953086893433897413&amp;isPopup=true' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3953086893433897413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/3953086893433897413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/remember-x-remind.html' title='Remember x Remind'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RiLUJnKDrdI/AAAAAAAAAdo/jlo43jgtzwM/s72-c/remember.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-1339599589679074091</id><published>2007-04-15T11:43:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:54.294-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Motivação e Desmotivação'/><title type='text'>Aprender Inglês: estabeleça metas e faça sucesso</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Oi pessoal, domingo com Fórmula 1 é muito bom. Melhor ainda é ver um Brasileiro vencendo. Talvez esse espírito de patriotismo seja um dos maiores legados do inesquecível campeão &lt;a href="http://senna.globo.com/" target="_blank"&gt;Ayrton Senna&lt;/a&gt;. Hoje, ao ouvir o tema da vitória veio um momento de nostalgia e saudade daquelas manhãs de domingo do fim da década de 80 e início da década de 90, bons tempos aqueles. Parabéns Felipe Massa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; width: 164px; height: 109px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RiI9wnKDrcI/AAAAAAAAAdg/gpIE2mefY_A/s320/felipe_massa.jpg" alt="Felipe Massa vence primeira do campeonato de 2007" title="Felipe Massa vence primeira do campeonato de 2007" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5053669637217299906" border="0" /&gt;Agora que eu já terminei o parágrafo de torcedor eu posso voltar ao tema do blog: Dicas de Inglês. Volto hoje a &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/eu-quero-trabalhar-no-google-e-voc.html"&gt;falar de metas&lt;/a&gt; e o quanto elas são importantes no processo de aprendizado. Agora, parafraseando o Castelo Ratimbum (nossa to ficando velho): “senta que lá vem a história”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muita gente me pergunta no &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/01/chat-do-english-experts.html"&gt;chat do English Experts&lt;/a&gt; porque eu gosto tanto de Inglês, eu sempre explico que a língua inglesa é um tema que me atrai desde bem jovem, porém nunca falei dos fatores que despertaram esse meu interesse. Vou resumir em 4 itens básicos: Fórmula 1, Linux, Programação e Sangue.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fórmula 1&lt;/span&gt; – &lt;span style="font-style: italic;"&gt;como vocês puderam perceber no início do texto eu sou fã da Fórmula 1. Eu gosto de ver como as equipes trabalham e a forma como tudo funciona: uma engrenagem em “perfeita simetria” (lembra da música dos Engenheiros dos Hawaii?). Ontem, pela primeira vez (pelo menos que eu me lembre) a Globo transmitiu a coletiva de imprensa depois dos treinos de classificação e foi interessante ouvir Felipe Massa falando em Inglês. De volta ao assunto eu faço a pergunta: qual o idioma oficial da Formula 1?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Linux  &lt;/span&gt;- &lt;span style="font-style: italic;"&gt;eu sempre gostei muito do movimento Open Source. O projeto iniciado por Richard Stallman, o pai do GNU (GNU's Not Unix!), permitiu que a programação antes dominada pelas grandes empresas se tornasse algo mais “popular” aberto aos seres humanos normais (se é que a gente pode chamar o cara que é programador de normal). Resumindo, em meados do ano 2000 eu tentei entrar no projeto do KDE como colaborador e adivinha o que aconteceu? Eu não consegui porque eu não dominava o Inglês. A partir disso eu deixei o Linux de lado e decidi estudar Inglês. Acabei não voltando para o Linux. Quem sabe um dia!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Programação &lt;/span&gt;– &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Já falei de programação no tópico anterior, mas vale a pena detalhar um pouco. Como eu já disse diversas vezes a &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.englishexperts.net/2007/01/sobre-este-blog.html"&gt;minha área é a informática&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; e em se tratando de tecnologia, Inglês é básico. Se você quer trabalhar nas grandes do setor (Microsoft, IBM, Google, Dell, etc), pelo menos na área de desenvolvimento e pesquisa, o Inglês deixa de ser diferencial. Muitas vezes pode ser até omitido do currículo, eu digo isso porque trabalhar com desenvolvimento (alto nível é óbvio) sem saber Inglês é a mesma coisa de pleitear uma vaga de motorista sem ter carteira. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sangue &lt;/span&gt;– &lt;span style="font-style: italic;"&gt;desde cedo fui influenciado por meu tio (inglês fluente), hoje &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/03/apaixonado-pelo-rio-de-janeiro.html"&gt;um dos colaboradores&lt;/a&gt; desse projeto. Lembro até hoje da “tonelada” de revistas de informática (em Inglês) que ele me deu. Na época eu não tinha computador e essas revistas acabaram me levando a fazer algumas escolhas: Informática e Inglês. Tenho até hoje a edição da Windows Magazine de Dezembro de 1995. Só Deus sabe o quando eu penei para traduzir os primeiros textos da revista: dicionário na mão e muita paciência. Valeu a pena!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agora vocês já conhecem os fatores que me motivaram. Tem gente que aprende Inglês porque gosta de algum grupo musical (e.g. U2, Beatles). Algumas pessoas porque querem morar em outro país. E ainda tem aqueles que aprendem por pressão profissional. E você? O que te motiva? A resposta pode ser determinante! Os comentários estão disponíveis para suas observações.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;I hope that helps.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-1339599589679074091?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/1339599589679074091/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=1339599589679074091&amp;isPopup=true' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1339599589679074091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/1339599589679074091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/aprender-ingls-estabelea-metas-e-faa.html' title='Aprender Inglês: estabeleça metas e faça sucesso'/><author><name>Alessandro Brandão</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/RiI9wnKDrcI/AAAAAAAAAdg/gpIE2mefY_A/s72-c/felipe_massa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-2129553992159368656</id><published>2007-04-14T07:00:00.000-03:00</published><updated>2008-12-09T06:02:54.458-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>Should you correct your friends' sentences?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Is it wrong to correct a language learner’s mistakes? Let’s use some idiomatic expressions that mean &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;getting to the core of the argument&lt;/span&gt; as we view this question.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Basically&lt;/span&gt;, there are two trains of thought regarding the question of whether to correct mistakes. Some say yes, others say no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left;" src="http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rh_7fXKDrbI/AAAAAAAAAdY/oVFiU3ONslE/s320/homer.jpg" alt="Homer Simpson d'oh" title="Homer Simpson d'oh" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5053033823143701938" border="0" /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;The long and short of it is&lt;/span&gt; non-native speakers will always make some mistakes, which they cannot always correct by themselves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Actually&lt;/span&gt;, you should take into consideration the purpose of the communication. What is the goal of the speaker? Does he want to learn English (and is practicing) or is he trying to communicate in order to meet an objective or to function in the real world?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In fact&lt;/span&gt;, it is possible that he may be trying to do both.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;The bottom line is&lt;/span&gt; some people are made uncomfortable by corrections which point out their inability to use the language correctly. While others feel sad if you don’t correct them because they feel like they have lost a valuable opportunity to learn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;In a nutshell&lt;/span&gt; some people are more thick-skinned than others (less sensitive, less easily hurt). While others may need to be handled with kid gloves (gently, carefully).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;It boils down to&lt;/span&gt; compassion and human decency. Sometimes letting errors pass, will help the non-proficient speaker by letting him save face. (not be embarrassed by his mistakes).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cutting to the chase&lt;/span&gt; you have to know your student. If your student follows the philosophy “fake it until you make it” (acts as if he knows what he is doing until it becomes second nature to him, until he achieves success), then he will probably not appreciate instruction or interference from you because he will not like you pointing out his shortcomings and thereby making him feel like a failure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fundamentally&lt;/span&gt;, we have to decide by, in essence, making a cost-benefit analysis of the situation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Summing up&lt;/span&gt; some learners can handle criticism and welcome it, while others can’t and don’t.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for me, corrections are always welcome.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-2129553992159368656?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/2129553992159368656/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=2129553992159368656&amp;isPopup=true' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2129553992159368656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/2129553992159368656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/should-you-correct-your-friends.html' title='Should you correct your friends&apos; sentences?'/><author><name>Mary Ziller</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_Xyf86yH4ujc/Sv1QyDUxQbI/AAAAAAAAAKM/mPZlnLVCxwc/S220/tnRioLast036.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_LbhpIVNcizI/Rh_7fXKDrbI/AAAAAAAAAdY/oVFiU3ONslE/s72-c/homer.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8527793439790229340.post-5753367271134415566</id><published>2007-04-13T07:00:00.000-03:00</published><updated>2007-06-07T13:28:29.135-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gíria/Slang/Idioms'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Textos de Colaboradores'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='in english'/><title type='text'>13 Idioms - From A to M</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hi folks, today I'm going to introduce you our &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;new collaborator&lt;/span&gt;. Adam participates in a lot of activities: he works in a law firm, is one of the administrators for Wikipedia and teaches English as a second language. So, now it's your turn Adam. Welcome to English Experts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hello, I would like to write today about idioms. Idioms, according to the American Heritage Dictionary are speech forms that are in peculiar to themselves within the usage of a given language, or in layman’s terms, untranslatable phrases. I would like to give you today 13 idiomatic expressions that I have selected. (one for each letter of the alphabet A-M). In my next installment, you will be able to read 13 more idioms to complete the alphabet.&lt;span class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A - apple of my eye&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; The apple of your eye is someone that you adore.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; You are the apple of my eye.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;B - back seat driver&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; A back seat driver is someone who gives unwanted criticism to the driver of a vehicle about the way they drive. I suppose that the back seat driver could be in the front as a passenger, but traditionally, the person is behind the driver.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; Whenever my mother rides in my car, she becomes a back seat driver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;C - catch-22&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; A contradictory statement or situation; a paradox.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; I would like to work in Information Technology, but there is a catch-22. I can’t work in IT if I don’t have any experience, and I can’t get any experience if I don’t work in the field.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;D - dropping like flies&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; Suddenly falling dead or ill in large numbers.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence: &lt;/span&gt;The football players were dropping like flies on that hot summer day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;E - excuse my French&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; Something you can say to ask for an apology after swearing.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; Excuse my brother’s French, he didn’t realize the company that he was in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;F - face the music&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To receive the consequences of one’s actions.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; The criminal was a fugitive for nearly ten years. He was caught yesterday, and now it’s time for him to face the music.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;G - go the extra mile&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To go above and beyond what is expected of you.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; Barbara’s going the extra mile finally paid off this year when she received a nice raise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;H - hell in a handbasket&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; This is what happens when everything goes wrong.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; In the plant supervisors’ absence, the plant went to hell in a handbasket. Production decreased by 50%.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I - I wash my hands of it&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To be done with something, to be blameless.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; There were many executives of the Enron Corporation that tried to wash their hands of their role in the company’s demise, but it was too late.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;J - jaywalking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To cross the street away from crosswalks.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; Jaywalking can get you a fine on the West Coast of the US, but the police “turn a blind eye” to it on the East Coast.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;K - kick the bucket&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; To die.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; My neighbor finally kicked the bucket when he was 105 years old.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;L - last but not least&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; When a series of names is read, one can say, “last but not least.” This means that the final name read is no less important than the ones read before it.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; And, last but not least, I present to you Emily who is a national Rhodes Scholar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;M - murphy’s Law&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;My definition:&lt;/span&gt; Anything that can go wrong will go wrong.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Example sentence:&lt;/span&gt; It’s Murphy’s Law that a buttered piece of toast always lands butter side down.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See &lt;a href="http://www.idiomsite.com/" target="_blank"&gt;idiomsite&lt;/a&gt; for a full list of idioms and etymologies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Until next time,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next: &lt;a href="http://www.englishexperts.net/2007/04/13-idioms-from-n-to-z.html"&gt;13 Idioms - From N to Z&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8527793439790229340-5753367271134415566?l=englishexperts.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://englishexperts.blogspot.com/feeds/5753367271134415566/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8527793439790229340&amp;postID=5753367271134415566&amp;isPopup=true' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5753367271134415566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8527793439790229340/posts/default/5753367271134415566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://englishexperts.blogspot.com/2007/04/13-idioms-from-to-m.html' title='13 Idioms - From A to M'/><author><name>Adam</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
